Sentence examples of "напряжённостью" in Russian with translation "tension"

<>
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались. As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Высокая напряженность в «нижних странах» High Tensions In the Low Countries
Усиление напряженности в Восточно-Китайском море? Growing tensions in the East-China sea?
усиление напряженности в отношениях с Тайванем; escalating tensions over Taiwan;
Конечно, некоторые очаги напряженности были потушены. Undoubtedly some hotbeds of tension have been slaked.
Строительство нового «Северного потока» усиливает напряженность. Adding Nord Stream to the bill creates more tensions.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность. Divided cities breed resentment and tension.
Такое положение вещей уже создает напряженность. Indeed, it is already creating tensions.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам. That tension leads to imperfect compromises.
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью. These economic hardships are deepened by social tension.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС. Rising tensions within the EU have been the inevitable result.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу. The specter of rising racial tensions is worrying enough.
Во-первых, это смягчение растущей социальной напряженности. The first is alleviation of growing social tensions.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени. The social tensions would be enormous.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности. Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Обе стороны предпринимают шаги, углубляющие двустороннюю напряженность. Both sides are taking steps that are deepening bilateral tensions.
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов. Tensions in financial markets have hit new highs.
Торговля, инвестиции и дипломатия могут разрядить рост напряженности. Trade, investment, and diplomacy may defuse rising tensions.
Результатом, как всегда, станет повышение китайско-американской напряженности. The result, invariably, will be heightened Sino-US tension.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. As social tensions increase, political turmoil will follow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.