Sentence examples of "нарастает" in Russian
Вооруженный конфликт между христианами и мусульманами нарастает.
Armed conflict between Christians and Muslims is on the rise.
Из-за трудностей переходного периода нарастает усталость.
As the rigors of the transition continued, fatigue set it.
По-прежнему крайне высок уровень неравенства, нарастает социальное недовольство.
Inequality remains extreme, and social discontent is high.
На обоих берегах Атлантики нарастает популизм, справа и слева.
On both sides of the Atlantic, populism of the left and the right is on the rise.
Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство.
Our spies report growing discontent among the northern lords.
Беспокойство о безопасности в Мозамбике нарастает вследствие конфликта влиятельных людей
Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash
С одной стороны, во многих местах в мире нарастает гонка вооружений.
On one hand, arms races are developing in many situations around the world.
Однако сейчас эта задача может оказаться трудновыполнимой, поскольку нарастает недовольство свободной торговлей.
But this could prove difficult now that anti-trade sentiment is on the rise.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух.
Moreover, the frequency and intensity of heat waves, floods, and droughts are on the rise.
Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
Economic conditions worsen almost everywhere, social cohesion unravels and political instability mounts.
Уже много лет нарастает недовольство растущим разрывом между самыми богатыми и всеми остальными.
Anger at the growing gap between the very rich and everyone else has been brewing for years.
В обществе нарастает недовольство, поскольку правительство оказалось не способно удовлетворить спрос на новые банкноты.
Public frustration is now mounting, because the government has failed to meet the demand for new printed notes.
Между современными ультраправыми популистами и их немного неожиданным, но грозным оппонентом – женщинами – нарастает антагонизм.
Antagonism is mounting between today’s right-wing populists and a somewhat unexpected but formidable opponent: women.
В Конгрессе нарастает беспокойство, и выдвигаются предложения о необходимости снова провести национализацию этой корпорации.
Concern is mounting in Congress, with suggestions of the need for re-nationalization.
Вместо этого, нестабильность нарастает, пока система не войдет в состояние шока и не восстановится.
Instead, instability builds up until the system is shocked and resets, with the exact timing unpredictable.
Напряжение нарастает, потому что хотя экономика и еле волочит ноги, никто не предпринимает никаких мер.
Tension is rife because, although the economy is a shambles, no one is doing anything about it.
По мере того как стираются воспоминания об Арабской весне, нестабильность на всем протяжении этой дуги нарастает.
With the Arab Spring an increasingly distant memory, the instability along this arc is deepening.
С каждым днём нарастает тупиковое противостояние между Великобританией и ЕС, а будущее становится всё более неопределённым.
Every day that passes deepens the impasse between the United Kingdom and the EU and makes the future more uncertain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert