Sentence examples of "нарисовал" in Russian with translation "paint"
Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке.
I have accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
Я нарисовал её поверх картины, которую он мне дал.
I just painted over one of the old paintings that he gave me, so.
Да, здравствуйте, я нечаянно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке.
Yes, hello, I've accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
"За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью:
"Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life:
Лэски недавно нарисовал черную кошку, держащую хозяйственную сумку на железной решетке за Barneys.
Lasky just painted a black cat holding a shopping bag on a metal grate outside Barneys.
Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас.
And I want us to ask now, what would Ambrogio Lorenzetti paint if he painted this image today?
Думаю пора убираться, потому что я нарисовал на чьем-то рисунке, а люди за такое пулю получают.
I think we should get out of here, though, because I just painted over some dude's shit and people get shot behind that.
В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века.
In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
Как с этой зеленой, я нарисовал ее примерно 10 лет назад, но в ней есть что-то - видите, на верхнем третьем - интерференционные фигуры, которые являются образом радио.
Like this green one, this is a painting I did about 10 years ago, but it has some - see, in the upper third - there are these moires and interference patterns that are radio kind of imagery.
В те времена Фарид Закария в своей заглавной статье для Newsweek – с заголовком «Политика гнева: почему они ненавидят нас?» – нарисовал приблизительный портрет мусульманской молодежи на Ближнем Востоке, находящейся вне себя от ярости из-за жестких и деспотичных диктаторских режимов, созданных и поддерживаемых правительством США.
Back then, Fareed Zakaria’s cover story for Newsweek – entitled “The Politics of Rage: Why Do They Hate Us?” – painted a broad-brush portrait of Muslim youth in the Middle East raging against brutal and oppressive dictatorships funded and supported by the US government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert