Sentence examples of "наркоманов" in Russian

<>
Он крышевал мелких наркоманов и сутенёров. Repped low-level pushers and pimps.
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим. Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Но толкать наркоманов к периферии общества или удерживать их – все это не решает проблему. But pushing them to the fringes of society or locking them up in ever increasing numbers will not solve the problem.
Эти ресурсы включают Общество анонимных алкоголиков, Общество анонимных наркоманов и список Psychology Today, включающий советников и терапевтов. These resources include Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous and Psychology Today’s online listing of counselors and therapists.
В это число входили все категории учащихся-инвалидов (включая обучающихся в детских учреждениях социального обеспечения, в психиатрических заведениях и в центрах реабилитации наркоманов). These figures include all categories of disabled pupils (including pupils at schools in child welfare institutions, psychiatric institutions and drug rehabilitation centres).
Был составлен новый Закон о борьбе с наркотиками, который предусматривает условия для обязательного лечения наркоманов и охраны прав и интересов лиц, подвергающихся этому лечению. A new Narcotics Control Act has been drafted, stipulating the conditions triggering compulsory treatment for drug addiction and the protection of the rights and interests of those undergoing the treatment.
Он также отмечает нехватку программ и услуг в сфере охраны здоровья подростков, включая психическое здоровье, и в частности лечебных и реабилитационных программ для наркоманов. Further, it notes the limited availability of programmes and services in the area of adolescent health, including mental health, in particular treatment and rehabilitation programmes for drug addiction.
Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов. Another question about the US system stems from the refusal of Abdulazeez’s health insurer to approve his participation in an in-patient drug and alcohol program.
В 2004 году в Закон были внесены поправки, предусматривающие менее суровые меры наказания для наркоманов, такие, как условное или полное освобождение и освобождение на поруки. The Act had been amended in 2004 to allow for lighter sentences, such as conditional or absolute discharge, and remission on parole for drug consumers.
В последние десятилетия психиатрические учреждения и так называемые «дома на полпути» (для реабилитации заключенных и наркоманов после заключения и лечения) массово закрывались, зачастую во имя реформирования медицинской помощи. In recent decades, mental institutions and halfway houses have been closed in a wholesale way, often in the name of reforming care.
Так, например, в некоторых странах запрещены или ограничены практика обмена шприцев и игл, метадоновая терапия и другие доказавшие свою эффективность меры стратегии снижения передачи ВИЧ-инфекции среди наркоманов. For example, some countries prohibit syringe and needle exchange, methadone maintenance, and other evidence-informed strategies to reduce HIV transmission through drug use.
Работники системы первичного медико-санитарного обслуживания и, в частности, сотрудники государственных медицинских учреждений и специализированных медицинских служб, занимающиеся лечением наркоманов, в рамках программ профилактики проводят массовые просветительские кампании. The healthcare workers in the primary care, and particularly, in the public healthcare institutions and in specialised healthcare facilities for the treatment of drug addictions carry on public education within prevention programmes.
Комиссия по наркотическим средствам на своей сорок восьмой сессии в 2005 году уделила особое внимание проблеме ВИЧ/СПИДа в ходе прений по тематике профилактики, лечения наркомании и реабилитации наркоманов. The Commission on Narcotic Drugs, at its forty-eighth session, in 2005, paid special attention to HIV/AIDS, with a thematic debate on drug abuse prevention, treatment and rehabilitation.
Вы пытаетесь открыть реабилитационный центр для наркоманов или алкоголиков, пытаетесь построить небольшой дом для умственно отсталых которые хотят по-своему работать в общине, люди говорят - не в моём заднем дворе. You try to open up a halfway house, try to open a rehab center for drugs or alcohol, try to build a little home for some retarded people who want to work their way into the community, people say not in my back yard.
Всемирная федерация стремится к расширению через соответствующие учебные программы возможностей местных НПО и правительственных департаментов, проводящих деятельность в области лечения наркоманов, осуществляющих программы для беспризорных детей, проводящих мероприятия по профилактике СПИДа. The World Federation seeks to enhance, through appropriate training programmes, the capabilities of local non-governmental organizations and governmental departments working in the field of drug abuse rehabilitation, programmes for street children, and AIDS prevention.
обеспечение ряда вариантов лечения наркоманов, конечной целью которого должно быть их возвращение к свободному от наркотиков образу жизни, хотя не во всех случаях подобная цель является реальной, по крайней мере в краткосрочной перспективе. Providing a range of treatment options for those addicted to drugs, the ultimate objective of which must be a return to a drug-free lifestyle, although this may not be a realistic goal in every instance, in the short term at least.
В следующем докладе она хотела бы получить полную информацию о положении в области незаконного оборота и транзита наркотиков и наркомании на Кубе, об имеющихся вариантах лечения наркоманов и о том, пользуются ли кубинцы услугами клиник по реабилитации, которые открыты для иностранцев. In the next report, she would like to hear a full discussion of the situation of drug trafficking, transit and addiction in Cuba, available treatment options, and whether the rehabilitation clinics open to foreigners were also available to Cubans.
Но эти разные способы быть рациональным связаны друг с другом. Как мы видели, для наркоманов рационально пользоваться общим шприцем из-за глупого решения политиков, а для политиков рационально принять это глупое решение, потому что, по их представлениям, оно соответствует желаниям избирателей. But those ways of being rational are not independent of one another, so it's rational for a drug injector to share needles because of a stupid decision that's made by a politician, and it's rational for a politician to make that stupid decision because they're responding to what they think the voters want.
Некоторые представители приветствовали расширение участия ЮНОДК в мероприятиях, касающихся ВИЧ/СПИД, отметив, однако, что при формулировании бюджета следует пересмотреть прогнозируемое сокращение в таких областях, как создание альтернативных возможностей и предупреждение злоупотребления наркотиками и лечение наркоманов, особенно в Латинской Америке и Карибском бассейне. Some representatives welcomed the increased involvement of UNODC in activities dealing with HIV/AIDS, but noted that projected decreases in the areas of creating alternative livelihoods and drug abuse prevention and treatment, especially in Latin America and the Caribbean, should be re-examined when formulating the budget.
Еще одним законодательным актом, которым регулируется порядок назначения наказания детям и несовершеннолетним, вводятся меры в отношении реабилитации наркоманов и дальнейшего наблюдения за ними в качестве альтернативы назначению им наказания, что позволяет не помещать их в места лишения свободы вместе со взрослыми правонарушителями. A separate act, one that legislates the sentencing of children and young persons, addresses drug rehabilitation and after-care orders as alternative measures for sentencing, thus preventing the incarceration of youths with adult offenders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.