Exemples d'utilisation de "наркотические" en russe

<>
Как правило, к этой категории относятся наркотические вещества, прекурсоры, поддельная валюта, безналичные платежные средства, легкое и стрелковое оружие, взрывчатые вещества, боеприпасы, наличные деньги. As a rule, falling in this category are narcotic substances, precursors, counterfeit currency and non-cash payment instruments, small arms and light weapons, explosives, ammunition, cash.
Из сферы применения Конвенции исключены некоторые группы специальных химических продуктов, таких, как наркотические и психотропные препараты, радиоактивные материалы, отходы, боевые отравляющие вещества, фармацевтические препараты, пищевые продукты и добавки. Certain particular groups of chemicals, such as narcotic drugs and psychotrophic substances, radioactive materials, wastes, chemical weapons, pharmaceuticals, food and food additives, are excluded from the scope of the Convention.
Вы не можете покупать, продавать, иметь в собственности, пользоваться, употреблять, или передавать наркотические вещества, марихуану, алкоголь или интоксиканты в любой форме или посещать места, где подобные предметы незаконно продаются, распространяются, используются или производятся. You may not purchase, sell, possess, use, consume, or administer any narcotic drugs, marijuana, alcohol, or intoxicants of any form or frequent places where such articles are unlawfully sold, dispensed, used, or given away.
Г-н Шве (Мьянма), выступая по пункту 101, говорит, что наркотические средства по-прежнему рассматриваются международным сообществом как серьезная проблема по мере того, как возникают новые угрозы, обусловленные тем, что стимулирующие вещества амфитаминного типа приходят на смену старым наркотическим средствам. Mr. Swe (Myanmar), speaking on item 101, said that narcotic drugs continued to pose a serious challenge to the world community, with new threats, such as amphetamine-type stimulants, replacing old ones.
Международный комитет по контролю над наркотиками в сотрудничестве с правительствами стремится к обеспечению того, чтобы наркотические средства и психотропные вещества поставлялись в достаточных объемах для целей медицинского и научного использования и чтобы не происходило утечки этих веществ из законных источников. The International Narcotics Control Board endeavours, in cooperation with Governments, to ensure that adequate supplies of narcotic drugs and psychotropic substances are available for medical and scientific uses and that the diversion of such substances from licit sources does not occur.
Закон о регулировании рекламы запрещает рекламу, основанную на воздействии на подсознание, рекламу медикаментов и медицинского оборудования, которые не зарегистрированы или не разрешены к применению в Чешской Республике или отпускаются по рецепту врача, а также рекламу медикаментов, содержащих наркотические, психотропные и другие вызывающие наркотическую зависимость вещества; реклама не может также содержать данных, ведущих к ошибочной оценке человеком состояния своего здоровья, и т.д. The Advertising Regulation Act forbids advertising based on subliminal human perception, advertising for medications and health-care equipment which are not registered or approved in the CR or which require a doctor's prescription, or medications containing narcotic, psychotropic and other addictive substances; advertising also may not contain data leading to an erroneous evaluation of one's own state of health, etc.
Незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances
К несчастью для Стиллмана, он переживал наркотическую ломку, и в его галлюцинациях уже были насекомые, и это привело к психическому срыву. Unfortunately, because Stillman was suddenly experiencing opiate withdrawal, he was already hallucinating insects, and this led to a psychotic break.
Конвенции Организации Объединенных Наций о незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ 1988 года; The 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances;
ссылаясь на резолюцию 45/8 Комиссии по наркотическим средствам о контроле над каннабисом в Африке, Recalling Commission on Narcotic Drugs resolution 45/8 on control of cannabis in Africa,
Национальная полиция, Таможенная корпорация Эквадора (КАЭ) и Национальный совет по наркотическим и психотропным средствам (КОНСЕП) National Police, Ecuadorian Customs Corporation (CAE) and the National Council on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (CONSEP).
призывает государства сохранять применительно к каннабису национальные ограничения на использование наркотических средств и психотропных веществ; Calls upon States to ensure national restrictions on narcotic drugs and psychotropic substances in relation to cannabis;
Мы поддерживаем международное сотрудничество по противодействию незаконному производству и обороту наркотических средств и психотропных веществ. We support international co-operation in combating illicit production and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.
Значительная часть имеющихся в незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ ввозится из других стран. A substantial proportion of illegally circulated narcotic drugs and psychotropic substances were being imported into their States.
ссылаясь также на резолюцию 45/8 Комиссии по наркотическим средствам о контроле над каннабисом в Африке, Recalling also Commission on Narcotic Drugs resolution 45/8 on the control of cannabis in Africa,
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988
Незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ на море представляет собой серьезную угрозу защищенности на море. Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea poses a serious threat to maritime security.
учитывая, что без надлежащего контроля расширение доступа к наркотическим средствам и психотропным веществам может облегчать утечку таких наркотиков, Conscious that increased availability of narcotic drugs and psychotropic substances, without the appropriate controls, could facilitate the diversion of those drugs,
призывает правительство Афганистана активизировать усилия по борьбе с культивированием опийного мака, производством опия и незаконным оборотом наркотических средств; Calls upon the Government of Afghanistan to further intensify efforts in combating opium poppy cultivation, opium production and trafficking in narcotic drugs;
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 года; The United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, of 20 December 1988;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !