Sentence examples of "народным" in Russian with translation "national"
Translations:
all1098
popular400
people's388
national188
public57
folk37
vernacular2
demotic1
folksy1
other translations24
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
The passage of any law by China's rubber-stamp National People's Congress is always a mere formality.
На этой неделе отмечается 15-ая годовщина со дня принятия конституции Гонконга - Основного Закона - Национальным Народным Конгрессом Китая.
This week marks the 15th Anniversary of the promulgation of Hong Kong’s constitution, the Basic Law, by China’s National People’s Congress.
На этот неделе отмечается 15-ая годовщина со дня принятия конституции Гонконга - Основного Закона - Национальным Народным Конгрессом Китая.
This week marks the 15th Anniversary of the promulgation of Hong Kong's constitution, the Basic Law, by China's National People's Congress.
Определены единые стандарты по подготовке женщин-специалистов по народным промыслам, в частности, сайма, курак, уз колдор (закройщица, ковровщица, мастер по изготовлению изделий из кожи), изготовитель национальных напитков, изготовитель юрт и другие.
Uniform standards have been defined for training women specialists in traditional crafts, in particular, saima, kurak, uz koldor (cutters, carpet-weavers, master craftsmen in the manufacture of leather goods), manufacturers of national drinks, manufacturers of yurts and others.
Она хочет знать, является ли данный орган полностью выборным, как он вписывается в систему государственного управления, отделен ли он от правительственных министерств и как он связан с Верховным народным собранием и местными народными комитетами.
She wondered if it was entirely an elected body, where it fitted into the structure of national authorities, whether it was separate from government ministries and what relationship it maintained with the Supreme People's Assembly and local people's committees.
В Национальном собрании Франции имелась и другая, более глубокая линия водораздела, проходившая между сторонниками и противниками Дрейфуса (дрейфусаров и антидрейфусаров) в 1890-е годы и между Народным фронтом Леона Блюма и «Французским действием» в 1930-е. Этот водораздел сохраняется и в эпоху Макрона и Ле Пен.
There has been a deeper divide within the National Assembly in France, defined by that between the Dreyfusards and the anti-Dreyfusards in the 1890s, or Léon Blum’s Popular Front and the Action Française in the 1930s. This division still holds in the age of Macron and Le Pen.
Это постановление, принятое Национальным народным собранием, изменяет и дополняет постановление 96-22 от 9 июля 1996 года, касающееся борьбы с нарушениями законодательства и правил, регламентирующих валютные операции и перевод средств за рубеж и из-за рубежа, о которых уже говорилось в национальном докладе, представленном Алжиром в соответствии с резолюцией 1390 (2002) Совета Безопасности.
The Ordinance, adopted by the National Assembly, amends and supplements Ordinance No. 96.22 of 9 July 1996 concerning the suppression of offences against the regulations on currency and capital movements into and out of the country, mentioned previously in the national report submitted by Algeria pursuant to Security Council resolution 1390 (2002).
Вследствие их эволюции, отражающей новые потребности национального развития, в Конституциях 1959, 1980, и особенно 1992 года (с поправками, внесенными в 2001 году), было не только закреплено полное признание и гарантии прав человека и прав граждан в соответствии с международным правом, но и четко провозглашено, что Вьетнам является правовым народным государством, созданным народом и для народа и отвечающим за обеспечение и поощрение роли народа в качестве хозяина во всех областях.
As they evolved to meet the new requirements for national development, the Constitutions of 1959, 1980 and especially 1992 (as amended in 2001) have not only fully recognized and guaranteed human rights and the rights of citizens in compliance with international law, but also clearly affirmed that Viet Nam is a rule-of-law State of the people, by the people and for the people, and is responsible for ensuring and promoting the mastership of the people in all areas.
Пришло время создать новые каноны народного искусства.
It is high time we created new canons of national art.
Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
Taxation power is hardly checked by the National People's Congress or the media.
Я преподаю в школе Народного Искусства и сформировал детский ансамбль.
I teach at the National Art School and I've organized a children's ensemble.
Ма пытается продвигать национальные интересы Тайваня, не искушая Народную республику применить силу.
He seeks to advance Taiwan's national interests without arousing the People's Republic's threat to use force.
Нынешний руководитель его канцелярии Ли Чжаньшу возглавит Всекитайское собрание народных представителей (ВСНП).
His current chief of staff, Li Zhanshu, will take over the National People’s Congress.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая.
Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China's national savings dramatically.
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
The China Development Forum (CDF) occurs just after the annual National People’s Congress.
Эта акция националистов проходит каждый год в День народного единства с 2005 года.
This action of nationalists takes place every year on National Unity Day since 2005.
Надежда и опасность столкнулись на недавно завершённом Всекитайском собрании народных представителей в Бейджине.
Hope and danger collided at the recently concluded National People’s Congress in Beijing.
В начале марта Всекитайское собрание народных представителей Китая одобрит свой 12-й пятилетний план.
In early March, China’s National People’s Congress will approve its 12th Five-Year Plan.
БЕЙДЖИН - Надежда и опасность столкнулись на недавно завершённом Всекитайском собрании народных представителей в Бейджине.
BEIJING - Hope and danger collided at the recently concluded National People's Congress in Beijing.
Австрийское общество народного хозяйства (Osterreichische Volkswirtschaftliche Gesellschaft), предоставляющее информацию по экономическим и социально-политическим вопросам;
The Austrian Society for the National Economy (Österreichische Volkswirtschaftliche Gesellschaft), which provides information on economic and socio-political issues;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert