Sentence examples of "наружная брусковая киль" in Russian
Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
На опрокинутый киль, карабкаясь с сердцем из стали, холод это океанские брызги.
Up onto the overturned keel, clamber, with a heart of steel, cold is the ocean's spray.
Наружная реклама запрещена с 2007 года, а реклама на радио и телевидении – с 1996 года.
Outdoor ads were banned for the industry in 2007, while tobacco ads on TV and radio have been outlawed since 1996.
Если это оставить на усмотрение отдельных людей, они не будут больше тратить на потребление, но, возможно, мы проголосуем за правительство, которое заставит нас всех делать это коллективно, создавая тем самым достаточный спрос, чтобы поставить экономику «на ровный киль» в короткие сроки.
If left to individual decisions, people would not spend more on consumption, but maybe we can vote for a government that will compel us all to do that collectively, thereby creating enough demand to put the economy on an even keel in short order.
Наружная проверка началась с еженедельных встреч в одном из торговых центров с нами были 20 других кандидатов, которые постепенно отсеялись.
We began by preparing on the outside meeting at weekly intervals at the West Court shopping strip mall with 20 other new recruits that were eventually weeded down.
после пункта 76 включается пункт 76а: " 76а. " общая осадка (ТОА) "- вертикальное расстояние в метрах между самой нижней точкой корпуса, включая киль или иные стационарно установленные элементы, и линией максимальной осадки ";
Point 76a is inserted after Point 76: “76a.” “draught overall (TOA)”: the vertical distance in m between the lowest point of the hull including the keel or other fixed attachments and the maximum draught line; "
Рыцарь хлопнул в ладоши и тяжёлая наружная дверь отворилась.
The knight clapped his hands and the heavy door to the outside opened.
Факультет права и теологии, Королевский колледж Лондона; первый и второй государственные экзамены по германскому праву, Киль; доктор юриспруденции, в 1974 году защитил диссертацию по сравнительному административному праву; в 1983 году защитил диссертацию по теории стандартов прав человека в области экономических, социальных и культурных прав; профессура в Майнце, Марбурге, Йене и Мангейме (в настоящее время); почетный профессор Аделаидского университета, Австралия
Degrees in law and theology, King's College London; first and second State examination in German Law, Kiel; Doctor of Jurisprudence dissertation, 1974, on comparative administrative law; postdoctoral dissertation (Habilitation), 1983, on theory of human rights standards in economic, social and cultural rights; professorships in Mainz, Marburg, Jena and Mannheim (at present); Honorary Professor, University of Adelaide, Australia
Г-н КИЛЬ (Германия), отвечая на вопрос г-на Расмуссена, касающийся медицинских осмотров в случае депортации, заявляет, что в случае возвращения по воздуху предполагается, что региональные власти проведут осмотр перед передачей человека Федеральной пограничной полиции, чтобы убедиться, что он в состоянии перенести путешествие, в особенности, в тех случаях, когда возможен риск для здоровья.
Mr. KIEL (Germany), responding to Mr. Rasmussen's question on medical examinations in the case of deportations, said that in the case of return by air, the regional authorities were expected to examine the persons concerned before handing them over to the Federal Border Police to ascertain whether they were fit to travel, particularly in cases where there were possible health risks.
У церкви есть наружная лестница для обрезки деревьев.
The church keeps an extension ladder for tree trimming.
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер.
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens.
Инструкция по упаковке Р144, колонка " Наружная тара и приспособления ": добавить " из твердой пластмассы (4Н2) " в графу " Ящики " и добавить " стальные, со съемным днищем (1A2) ", " алюминиевые, со съемным днищем (1B2) " и " пластмассовые, со съемным днищем (1H2) " в новую графу " Барабаны ".
For packing instruction P144, add " plastics, solid (4H2) " in the column " Outer packagings and arrangements " under " Boxes " and under a new title " Drums ", add " steel, removable head (1A2) ", " aluminium, removable head (1B2) " and " plastics, removable head (1H2) ".
Наружная поверхность трех образцов (рассеиватели или образцы материала) нагревается до 50°С ± 5°С и затем на пять минут погружается в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23°С ± 5°С и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей, и одной части алкиларилсульфоната.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50°C ± 5°C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23°C ± 5°C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0.02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
Наружная поверхность трех образцов (рассеивателей или образцов материала) нагревается до 50°± 5°С и затем на пять минут погружается в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23°± 5°С и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей, и одной части алкиларилсульфоната.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50°C ± 5°C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23°C ± 5°C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0.02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
Добавить слова " из фибрового картона (1G) " в колонку " Наружная тара " в графу " Барабаны " для инструкций по упаковке Р134 и Р138.
Add " fibreboard (1G) " in the column " Outer packagings " under " Drums " for packing instructions P134 and P138.
Если используется лед, наружная тара или транспортный пакет должны быть влагонепроницаемыми.
If ice is used, the outer packaging or overpack shall be leakproof.
Наружная поверхность трех образцов (рассеивателей или образцов материала) нагревается до 50°C ± 5°C и затем на пять минут погружается в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23°C ± 5°C и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей, и одной части алкиларилсульфоната.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50°C + 5°C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23°C + 5°C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0.02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert