Sentence examples of "населении" in Russian with translation "people"
Translations:
all9085
population6971
people1268
country781
populace31
citizenry12
human population7
settling1
other translations14
По вопросу будущего Косово велись дипломатические переговоры, в то время, как косовское правительство, не говоря уже о населении Косово, не принимало никакого участия в этих переговорах.
There were diplomatic negotiations about the future of Kosovo going on then, and the Kosovo government, let alone the Kosovo people, were not actually participating in those talks.
В то же время без должного прогресса в деле осуществления стандартов процесс определения будущего статуса может нанести ущерб усилиям, направленным на укрепление правозаконности, что может отразиться на всем населении Косово, независимо от его этнической принадлежности.
At the same time, a future status process without adequate progress on standards could damage efforts to enhance respect for the rule of law, which would affect all the people of Kosovo — irrespective of ethnic belonging.
Данный доклад состоит из двух частей: в Части I содержится общая информация о стране и ее населении, общей политической структуре, общеправовой основе защиты прав человека, данные о распространении информации о правах человека и сведения об институциональных и других изменениях, происшедших после представления последнего доклада; в Части II приводится информация по конкретным статьям Конвенции.
The report is divided in two parts: Part-I gives general information on the land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information regarding dissemination of human rights and institutional and other developments since the submission of the last Report; and Part-II gives information on the specific articles of the Convention.
Есть определенная абсурдность в постоянном использовании термина «оккупирующая держава», когда речь идет о районе, который уже год не находится под оккупацией, который полностью свободен и может заниматься своими делами и доказать, что он, действительно, способен заниматься своими делами, заботиться о своем населении, его уровне и качестве жизни, и который, вместо этого, грубо и цинично выбрал террор.
There is a certain absurdity to the constant use of words “occupying Power” when referring to an area which has not been occupied for a year, which has been totally free to run its own affairs and to prove that it is indeed capable of running its own affairs, take care of its people, their standard of living and their quality of life, and which instead brutally and cynically chose terror.
У 80% населения планеты нет запасов еды.
Eighty percent of the people in the world have no food safety net.
количество городского населения возросло в тринадцать раз;
the number of people living in cities grew thirteen-fold;
Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment.
Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая.
These diseases disproportionately affect people in China.
Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура.
There is a need for massive assistance to the displaced people of Darfur.
В США только один процент населения составляют фермеры.
In the U.S. only one percent of the people are actually farmers.
Сельское население, благодарное за его щедрость, избирало его дважды.
Rural people, grateful for his largesse, voted for him twice.
А вот соотношение оптометристов к населению в Чёрной Африке
This is the ratio of optometrists to people in sub-Saharan Africa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert