Sentence examples of "населяющим" in Russian

<>
Translations: all65 inhabit33 populate28 other translations4
Что нужно Мьянме теперь, так это справедливая федералистская система, в которой было бы уютно многочисленным этническим меньшинствам, составляющим примерно треть населения, но населяющим половину территории страны. What Myanmar needs now is an equitable, federalist system that accommodates its many ethnic minorities, who comprise roughly a third of the population, but cover half of the total land area.
В октябре 2005 года судья Дж. Б. Катуци вынес решение, в соответствии с которым народность бенеты была объявлена «историческим коренным народом, населяющим указанные районы, которые были объявлены заповедной зоной или национальным парком». In October 2005, Justice J. B. Katutsi ruled that the Benet people were historical and indigenous inhabitants of the said area which was declared wildlife protected area or national park.
приветствует решение Конституционного суда Боснии и Герцеговины о равенстве всех трех населяющих страну народов на всей территории Боснии и Герцеговины и настоятельно призывает парламенты образований и кантональные ассамблеи обеспечить его надлежащее осуществление, а также настоятельно призывает Конституционный суд принять далее решение о статусе лиц, не относящихся к трем населяющим страну народам; Welcomes the ruling of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the equality of all three constituent peoples throughout the territory of Bosnia and Herzegovina, urges the entity parliaments and cantonal assemblies to implement it accordingly, and also urges the Constitutional Court to rule further on the status of those other than the three constituent peoples;
приветствует решение Конституционного суда Боснии и Герцеговины о равенстве всех трех населяющих страну народов на всей территории Боснии и Герцеговины, настоятельно призывает парламенты образований и кантональные ассамблеи обеспечить его надлежащее осуществление, а также настоятельно призывает Конституционный суд принять далее решение о статусе тех, кто не относится к трем населяющим страну народам; Welcomes the ruling of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the equality of all three constituent peoples throughout the territory of Bosnia and Herzegovina, urges the entity parliaments and cantonal assemblies to implement it accordingly, and also urges the Constitutional Court to rule further on the status of those other than the three constituent peoples;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.