Exemples d'utilisation de "насилия" en russe

<>
Ты можешь оправдать иcпользование насилия? Can you justify the use of violence?
Диктатор не может существовать без насилия. A dictator cannot live without the force.
Сокращение насилия - это фрактальный феномен. The decline of violence is a fractal phenomenon.
И с приложением достаточной силы достаточного насилия замок может быть сломан. And with enough force enough violence the lock can be broken.
Выборы также отличались неприменением насилия. The elections have also been increasingly free of violence.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate.
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь. Victims of domestic violence received psychological assistance.
На первой стадии длительное продолжение насилия заставит Израиль покинуть оккупированные территории. First, long-term continuation of violence will force Israel to withdraw from the occupied territories.
Необходимо упомянуть еще один источник насилия. One more source of categorical violence must also be mentioned.
Войн и насилия, быть может, становится меньше, но они не искоренены. War and force may be down, but they are not out.
Я выступаю против насилия, против терроризма. I talk against violence, against terrorism.
враждебные действия в киберпространстве, последствия которых усиливают основные виды физического насилия или эквивалентны им. In the physical world, governments have a near-monopoly on large-scale use of force, the defender has an intimate knowledge of the terrain, and attacks end because of attrition or exhaustion.
Как можно снять ужастик без насилия? How do you do a slasher film without violence?
Использование силы и насилия ведет лишь к тому, что мирному процессу наносится смертельный удар. Resorting to force and violence has only served to deal a mortal blow to the peace process.
Все это привело к эскалации насилия. In this mix, violence escalated.
В случае применения насилия полиция должна использовать силу в самых минимальных размерах для разгона толпы; If violence occurs, the police must use the least possible force to disperse the crowd;
отражение открытого насилия в отношении женщин; Portrayal of overt violence against women
Теперь принудительное кормление считается одной из форм насилия в отношении женщин и больше не практикуется. Force-feeding was now considered a form of violence against women and was no longer practised.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. But threatening violence is more serious.
ужасающий доклад медиа-центра в Нью-Йорке об использовании сирийскими правительственными силами сексуального насилия и группового изнасилования; a horrific report from the New York-based Women's Media Center about Syrian government forces' use of sexual violence and gang rape;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !