Sentence examples of "настоятельных" in Russian with translation "strong"
Эта мера последовала после настоятельных рекомендаций Рабочей группы принять надлежащие правовые меры в отношении членов вооруженных группировок, обвиняемых в серьезных преступлениях против детей.
That action followed strong recommendations by the Working Group to take appropriate legal measures against members of armed groups accused of grave crimes against children.
После настоятельных рекомендаций со стороны УВКПЧ и других организаций в организационную структуру ИДКТК была включена должность старшего инспектора по правам человека, которая была заполнена в июле 2005 года.
Following strong recommendations from OHCHR and others, a post was included in the CTED organizational structure for a senior human rights officer, which was filled in July 2005.
Вместе с тем представители политических партий и гражданского общества были едины в своем решительном стремлении к миру, в настоятельных призывах к международному сообществу сформировать международные силы по стабилизации и незамедлительно оказать гуманитарную помощь и в желании достичь всеобъемлющего соглашения и сформировать переходное правительство, что привело бы к свободным и справедливым выборам.
The political parties and civil society were however united in their strong desire for peace, their urgent appeal to the international community for an international stabilization force and immediate humanitarian aid, and their wish for a comprehensive agreement and a transitional government that would lead to free and fair elections.
Мы настоятельно рекомендуем использовать этот параметр.
Use of this parameter is strongly recommended.
Она настоятельно рекомендовал нам выбраться из города.
She strongly encouraged us to get out of town.
Мистер Винчестер, настоятельно рекомендую вам этого не делать.
Mr. Winchester, I would advise against that strongly.
Настоятельно рекомендуем не удалять старый адрес электронной почты.
We strongly recommend that you don't remove the old email address.
Элизабет, я настоятельно советую тебе воспользоваться данными привелегиями.
Elizabeth, I am strongly advising you to take executive privilege.
Также мы настоятельно рекомендуем всегда создавать резервные потоки.
We strongly encourage using backup streams.
Ответ. Настоятельно рекомендуется не открывать любые неизвестные вложения.
A. We strongly advise that you do not open any attachments that you do not recognize.
Мы настоятельно рекомендуем вам настроить самостоятельный сброс пароля.
We strongly recommend that you set up self-service password reset.
Для точного тестирования настоятельно рекомендуется импортировать 1-минутные бары.
For accurate testing it is strongly recommended to import 1 minute bars.
Настоятельно рекомендуется использовать для перемещения файлов журналов анализатор Exchange Server.
We strongly recommend that you use the Exchange Server Analyzer to move log files.
Тем не менее настоятельно рекомендуем применить накопительный пакет обновления 10.
However, we'd strongly recommend you upgrade to CU10.
Мы настоятельно рекомендуем развертывать пограничные транспортные серверы в сети периметра.
We strongly recommend that you deploy Edge Transport servers in a perimeter network.
Я настоятельно рекомендую в следующий раз отвечать на наши звонки.
I strongly recommend that you return our calls next time.
настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний.
Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Девочкам и женщинам настоятельно рекомендуют покрывать головы платками в общественных местах.
Girls and women are strongly advised to wear headscarves in public.
Поэтому настоятельно рекомендуется использовать диапазон IP-адресов от /32 до /24.
It is therefore strongly recommended that you use the /32 to /24 IP address range.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert