Sentence examples of "настоящего документа" in Russian
содействие проведению операций по отслеживанию, проводимых в рамках настоящего документа;
Facilitation of tracing operations conducted within the framework of this instrument;
На вопрос, заданный в начале настоящего документа, не существует простого ответа.
There is no simple answer to the question posed at the start of this paper.
Более подробное описание этой модели не входит в задачу настоящего документа.
Explaining the model at any more length would be beyond this paper's scope.
Цель настоящего документа заключается в обеспечении основы для обсуждения за круглым столом.
This paper is intended to provide a basis for the round-table discussion.
На момент подготовки настоящего документа переговоры по ГЭФ 4 еще не были завершены.
Negotiation on GEF 4 have not been completed as of the writing of this paper.
Позднее представление настоящего документа является отражением даты, в которую этот документ был представлен Секретариату.
The late submission of the document reflects the date on which the document was submitted to the Secretariat.
Задержка в представлении настоящего документа вызвана необходимостью в проведении дополнительных консультаций относительно сроков проведения будущих совещаний.
The late submission is due to the need for additional consultations concerning the dates for future meetings.
На момент подготовки настоящего документа резолюция была только принята, и ей еще не был присвоен соответствующий номер.
At the time of writing, the resolution had only just been adopted and its number not yet attributed.
Определение технологий безопасности и концепция связанных с ними механизмов обмена или передачи рассматриваются в следующих разделах настоящего документа.
The definition of safety technologies and the concept of associated exchange or transfer mechanisms is examined in subsequent sections of this paper.
Примечание: Проект настоящего документа был рассмотрен в форме проекта Бюро КЕС на его совещании 4 марта 2002 года.
Explanatory Note: This paper was reviewed in draft form by the CES Bureau at the Bureau's 4 March 2002 meeting.
Во второй части настоящего документа вначале уточняется терминология и уже затем рассматривается история и природа двух правовых режимов.
Part II of the present paper first clarifies the terminology before examining the history and nature of the two legal regimes.
Необходимо немедленно начать работу над составлением правил процедуры после того, как будет принято решение в отношении настоящего документа.
Work should begin immediately on the drafting of the rules of procedure once decisions are made in relation to the present paper.
Однако, вполне возможно, что формы образования детей коренного населения, изложенные в первой части настоящего документа, соответствуют указанным далее требованиям.
However, it is certainly possible that the forms of education of indigenous children described in the first part of this paper meet the foregoing requirements.
Положение настоящего документа применяются без учета национальности судна, перевозчика, исполняющих сторон, грузоотправителя по договору, грузополучателя или любых других заинтересованных сторон.
This instrument applies without regard to the nationality of the ship, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties.
Отсутствие полной научной определенности не может служить причиной для исключения конкретных объектов, видов деятельности или веществ из сферы действия настоящего документа.
Lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for excluding particular facilities, activities or substances from the scope of this instrument.
Для целей [настоящего документа] " жертва " означает любое исчезнувшее лицо и любое физическое лицо, которому причинен непосредственный вред в результате насильственного исчезновения.
For the purposes of [this instrument], “victim” means the disappeared person and any individual who has suffered direct harm as a result of an enforced disappearance.
Целью настоящего документа является сопоставление и компаративный анализ структуры и функций вебвопросников и бумажных формуляров под углом зрения организаторов обследований и респондентов.
The aims of this paper are to compare and contrast the design and functionality of web and paper questionnaires from the survey organization and respondent perspectives.
Цель настоящего документа заключается в том, чтобы внести вклад в процесс неофициальных консультаций, о котором говорится в резолюции 54/33 Генеральной Ассамблеи.
The present paper is intended to provide input to the Informal Consultative Process, as set forth in General Assembly resolution 54/33.
Задача настоящего документа состоит в том, чтобы дать основу для облегчения обсуждения основных вопросов в рамках пункта 4 мандата Группы правительственных экспертов.
The purpose of this paper is to provide background to facilitate discussion of core questions under item 4 of the mandate of the Group of Governmental Experts.
Конкретные потоки отходов,- например, ядерные отходы, отходы горнорудной промышленности, военные отходы, космические отходы и мусор- не входят в сферу охвата настоящего документа.
Specific waste streams- such as nuclear waste, mining waste, munitions waste, space waste and litter- lie outside the scope of the present paper.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert