Sentence examples of "настоящую" in Russian with translation "real"

<>
Ньюпорт нанял настоящую вашингтонскую шишку. Newport hired a real Washington hotshot.
Настоящую, живую курицу во плоти? Like, a real live chicken in the flesh?
Тестировщик должен увидеть настоящую рекламу. They should see a real ad.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. So I decided, I'm going to make this a real biennial.
А настоящую ромовую бабу только в Курмайоре. And real baba only in Courmayeur.
Игры, которые моделируют настоящую или выдуманную реальность. Games that mimic a real or fictional reality.
В родственные души, в единственную настоящую любовь. Soulmates, may be life's one and only real love.
Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю. Well, I think it's time the real story was told.
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор. But the real problem is the public sector.
Здесь нам не пришлось делать настоящую модель. But here, not having to model it for real.
Но это затемняет настоящую проблему - избыточные расходы правительства. But this obscures the real issue, which is excessive government expenditures.
Обри убили, потому что он знал настоящую Еву Брагу. Aubrey was killed because he knew the real Eva Braga.
Хочу купить настоящую ёлку в этом году, добавить уюта. Thinking of getting a real tree this year, spruce the place up a bit.
Она похожа на настоящую, но не в состоянии двигаться. It looks like the real thing, but it won't move.
Второе необходимое условие - это выдвинуть на передний план настоящую Европу. The second requirement is to give more prominence to the real Europe.
А ты хотел бы когда-нибудь семью и настоящую работу? Hey, would you ever want to have a real job and a family?
Даже если настоящую Неаполитанскую пиццу сегодня можно найти только в Савоне. Even if you can only find real Neapolitan pizza in Savona nowadays.
Нам будет нужна их помощь, чтобы найти нашу настоящую биологическую мать. We're going to need their help finding our real birth mother.
Но девчонки не могут, потому что это превращается в настоящую драку. But girls can't, 'cause it always turns into a real fight.
Я имею ввиду, настоящую, а не фальшивку, которую выставили для туристов. I mean, the real one, not the fake one they pawn off on tourists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.