Ejemplos del uso de "настраивал" en ruso

<>
Кроме того, проверьте документацию по маршрутизатору или попросите определить пароль того, кто настраивал маршрутизатор. Alternatively, you might also check the router documentation or ask the person who configured the router to determine the password.
Я настраивал свою паяльную лампу. I was adjusting my blowtorch.
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Возможность легко настраивать приоритет для нескольких правил The ability to easily adjust rule priority across multiple rules
Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию. The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology.
Чтобы настроить обложки YotaCover, последовательно коснитесь > YotaHub > YotaCover. To customise your YotaCovers, tap > YotaHub > YotaCover.
Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ! I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit!
А ещё её очень трудно настраивать. And it's very difficult to tune.
Послушай меня, если ты составишь этот список, ты настроишь город против себя. Look, I'm telling you, if you write that list, the town will turn against you.
Банк Англии: невозмутимый Карни настроен оптимистично BOE: calm Carney strikes an upbeat tone
Чтобы превратить рисунок в подложку, нам нужно настроить параметры форматирования. Next, we need to tweak the formatting to make the picture work as a watermark.
Став добычей одного соглядатая на этой неделе, я хорошо настроил мою антенну. Having fallen prey to one eavesdropper this week, my antennae are keenly attuned.
Послания от их инакомыслящего соотечественника Осамы бин Ладена время от времени раздаются с этого канала, настраивая саудовцев против королевской семьи. Messages by their dissident compatriot Osama Bin Laden are periodically beamed from that channel, inciting Saudis against the royal family.
Если ваша система настроена в одном регионе, все ваши сообщения будут обрабатываться с использованием маршрутизации для этого региона. If you’re provisioned in one region all your messages will be processed using the mail routing for that region.
Настроить внешний адрес электронной почты. Set the external email address
Оглавление можно форматировать и настраивать. If you want to format or customize a table of contents, you can.
Адреса DNS-серверов настраивать не следует. DNS server addresses shouldn't be configured.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.