Sentence examples of "настроено" in Russian

<>
Большинство турок менее радикально настроено. Most Turks are less radical.
Если китайское правительство серьёзно настроено открыть рынок капиталов, ему придётся провести реформы, которые ударят прямо в сердце модели политического и экономического управления, которой пользуется Коммунистическая партия Китая (КПК). If the Chinese government is serious about opening its capital market, it will have to implement reforms that go straight to the heart of the Chinese Communist Party’s model of political and economic management.
По умолчанию это значение не настроено. By default, this value is unconfigured.
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание. It is about lasting peace and shared prosperity.
Важно, чтобы потребление спецификации было настроено согласованно, чтобы управление запасами выполнялось эффективно. It is important that the BOM consumption setup is consistent to make sure that inventory management is efficient.
Если для одной новости настроено несколько ограничений, то будет применено самое строгое. If there are multiple restrictions applied against a story the most restrictive option will be applied.
Новое правительство будет решительно настроено на то, чтобы покончить с этим неприемлемым положением. The new government would be strongly committed to ending this unacceptable state of affairs.
Европейское общественное мнение все более настроено интроспективно, а также время от времени протекционистски. European public opinion is increasingly introspective and sporadically protectionist.
Если приложение Outlook настроено для отправки автоматических ответов, сообщение об этом отображается под лентой. When Outlook is setup to send automatic replies, you'll see a message under the ribbon with this information.
В действительности, общественное мнение во всех странах-кандидатах настроено против военных действий в Ираке. Indeed, public opinion in all candidate countries is against a military action in Iraq.
Для каждой группы доступности базы данных должно быть настроено не более одной сети MAPI. Each DAG must have no more than one MAPI network.
Появится ненативный диалог «Вход» с сообщением об ошибке: (Приложение неправильно настроено для «Входа через Facebook»). A non-native Login Dialog appears with an error message: ''..App is Misconfigured for facebook login...''.
Напротив, в Нью-Йорке общественное мнение стало настроено несколько более прорыночно (55% заявили, что повышение цен несправедливо). In New York, by contrast, public opinion had become somewhat more pro-market (55% said raising prices was unfair).
Если для нескольких соединителей настроено одно и то же адресное пространство, Exchange использует для выбора соединителя следующие условия: If multiple connectors have the same address space specificity, Exchange uses the following criteria to select a connector:
Хотя новое правительство президента Аргентины Маурисио Макри решительно настроено снизить инфляцию и достичь ценовой стабильности, политически ему это может дорого обойтись. Although President Mauricio Macri’s new government is determined to reduce inflation and achieve price stability, it is politically costly to do so.
Из-за своей зависимости от ископаемых видов топлива Китай провалился в глубокую экологическую яму, однако руководство страны решительно настроено выбраться из неё. China’s dependence on fossil fuels has left it in a deep environmental hole, but its leaders are determined to climb out.
Общественное мнение в Шотландии настроено более проевропейски, чем в Англии, поэтому многие полагают, что за Брекситом может последовать ещё один референдум о независимости. With Scottish opinion much more pro-European than in England, many believe that Brexit would lead to another referendum on independence.
Если область получателей установлена на уровне леса, то значение по умолчанию настроено в контейнере пользователей в домене, содержащем компьютер под управлением Центра администрирования Exchange. If the recipient scope is set to the forest, the default value is set to the Users container in the domain that contains the computer on which the EAC is running.
Тем не менее его правительство признает, что в сфере прав человека существуют проблемы, которые должны быть решены, и твердо настроено на принятие мер по их решению. Nevertheless, his Government recognized that there were human rights challenges that must be addressed, and it was committed to taking steps to meet those challenges.
Компьютер должен быть подключен к маршрутизатору посредством беспроводного или проводного соединения, а устройство должно быть настроено для работы и с компьютером, и с маршрутизатором, к которому подключен компьютер. The host computer must be connected to the router through a wireless connection or through a wired connection, and the device must be paired with both the host computer and the router to which it is connected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.