Sentence examples of "наступившего" in Russian
Думаю, все это вполне подходит и для наступившего года.
I think that is reasonable for this year as well.
Немецкое вето на программу количественного смягчения в американском стиле стало главной причиной едва не наступившего коллапса единой валюты в 2012 году.
Germany’s veto on US-style quantitative easing was also the main reason for the near-collapse of the single currency in 2012.
С внешнеполитической точки зрения, проблемы начались ещё в 1990-е годы, когда США растратили дивиденды от наступившего после Холодной войны мира.
From a foreign-policy perspective, the problem began in the 1990s, when the United States squandered the post-Cold War peace dividend.
Сегодня, после периода увядания, наступившего в результате открытия Америк и Востока для европейской торговли, у Средиземноморья есть прекрасная возможность вернуть свой утраченный престиж.
Today, having faded as a result of advances that opened up the Americas and the East to European trade, the Mediterranean has a great opportunity to recover its lost prestige.
Представители руководства ФРЕТИЛИН в беседах с членами Комиссии утверждали, что проведение демонстраций явилось попыткой свергнуть правительство и серьезным предвестником кризиса, наступившего в апреле и мае 2006 года.
Members of the FRETILIN leadership told the Commission that they believe the demonstration was an attempt to topple the Government and a significant precursor to the crisis in April and May 2006.
В этом документе представлена конкретная информация о начале с января 2003 года второго этапа Программы, наступившего после внедрения в 2002 году новой сис-темы служебной аттестации, и изложены механизмы поддержки, способствующие надлежащему выполне-нию профессиональных функций и их вознаграж-дению.
That document reports specifically on the promulgation, in January 2003, of the second phase of the Framework, which follows upon the introduction of a new performance appraisal system in 2002 and provides the supporting mechanisms to promote and reward professional excellence.
В прошлом году в Кении мы были свидетелями того, как Совет Безопасности, Африканский союз, бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и другие международные стороны вместе с Группой поддержки посредничества и другими подразделениями Секретариата смогли достичь успешных результатов в течение трудного периода, наступившего после выборов.
Last year in Kenya, we saw that the Security Council, the African Union, a former Secretary-General of the United Nations and other international actors, together with the Mediation Support Unit (MSU) and other parts of the Secretariat, were able to reach a successful outcome during the challenging post-election period.
Федеративная Республика Германия после 1949 года привыкла к тому, что ее считают образцом крупного экономического успеха в Европе, но в действительности она так и не оправилась от спада, наступившего после объединения в начале 90-х, когда темпы экономического роста были либо вялыми, либо близкими к нулю.
Germany's post-1949 Federal Republic was accustomed to being regarded as Europe's great economic success story, but it never really recovered from the post-unification recession of the early 1990's, with growth sluggish to non-existent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert