Sentence examples of "наступлением" in Russian with translation "offensive"

<>
Но настоящая проблема - это цензура, поскольку взрыв был ничем иным, как последним наступлением в скрытой войне Армении против прессы. But the real problem is censorship, for the explosion was but the latest offensive in Armenia's hidden war against the press.
Хотя нельзя исключать возможность вовлечения южнокорейцев в ловушку Северной Кореи, большинство корейцев, в том числе и молодежь, уже натерпелись от провокаций Севера и крайне маловероятно, что они соблазнятся пропагандистским наступлением Кима. While the possibility that South Koreans may be drawn into North Korea’s honey trap cannot be ruled out, most Koreans, including young people, have had their fill of the North’s provocations, and are highly unlikely to be seduced by Kim’s charm offensive.
Поскольку то, что сегодня предлагает Ким, является не миром, а "мирным наступлением" - тактика, к которой неоднократно прибегал Север со времени перемирия 1953 года, чтобы сеять раздор, когда противники режима показывают единство и решимость. For what Kim is now offering is not peace, but a "peace offensive" - a tactic used by the North repeatedly since the armistice of 1953 in order to sow division whenever the regime's adversaries have demonstrated unity and resolve.
Сразу после окончания Октябрьской войны в 1973 году, весь арабский мир был очень воодушевлен, потому что миф о непобедимости Израиля был разрушен египетским пересечением Суэцкого канала и сирийским наступлением, которое было организовано на Голанских высотах. In the immediate aftermath of the October War of 1973, the Arab world rejoiced because the myth of Israeli invincibility had been shattered by Egypt's crossing of the Suez Canal and the Syrian offensive that swept across the Golan Heights.
Фактически, мы являемся очевидцами войны, которая сопровождается наступлением и контрнаступлением, в результате чего операция по поддержанию мира окажется в крайне сложном положении в силу того, что мы будем находиться между огнем двух сторон, которые пытаются закрепить свои позиции. What we are witnessing is actually a war, with offensive and counter-offensive fighting, which will put the peacekeeping operation in a very difficult situation, because we will be there in the midst of a shooting war between parties that want to consolidate their positions.
Мир, а не мирное наступление Peace, Not a Peace Offensive
Но я помогу вам в наступление. But I will help you mount an offensive.
Недостающее наступление Израиля на мирном фронте Israel’s Missing Peace Offensive
Через четыре дня мы организуем наступление. We mount our offensive in four days.
Что делать если Наполеон перейдет в наступление? What are we to do if Napoleon takes the offensive?
Мы не дадим ей перейти в наступление. We don't let her take the offensive.
Нам нужно перейти в наступление, господин мэр. We need to take the offensive, Mr. Mayor.
На подготовку другого наступления были нужны месяцы. Months of preparation were needed before another offensive could be launched.
На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление. At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive.
Нас просто нужно чуть подкормить, чтоб мы перешли в наступление. All we need is a little more dough to mount an offensive.
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром. All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Но, если прошлые результаты свидетельствуют о будущих достижениях, наступление будет непродолжительным. But, if past performance is indicative of future returns, the offensive is likely to be a fleeting affair.
Вот что получилось из моей попытки подражать Лайле и перейти в наступление. That's what I get for trying to emulate lila and take the offensive.
Если только вы не привлечете военного инженера, который поможет перейти в наступление. Unless you enlist a war engineer to help you mount an offensive.
Согласно приказу, разработанному товарищем Фрунзе, наступление начинается сегодня, не позднее 12-ти ночи. According to the order prepared by Comrade Frunze and approved by the Chief Commander, we start the offensive today, no later than 24:00.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.