Exemplos de uso de "наступлений" em russo
Traduções:
todos191
offensive89
attack43
advance32
occurrence16
approach8
arriving1
outras traduções2
Логика подсказывает, что поставки боеприпасов для минометов, артиллерии, ракетных систем большой дальности и танков — это исключительно сложная материально-техническая задача для «Талибана», учитывая общее количество всех видов боеприпасов, которые оно уже использовало в ходе предыдущих наступлений.
Logic suggests that the supply of ammunition for mortars, artillery, long-range rocket systems and tanks is a tremendous logistics task for the Taliban, considering the quantities of all types of ammunition expended during past offensives.
Со времени представления моего последнего доклада КОД-Гома продолжало передислокацию почти всех своих вооруженных сил (11 из 12 бригад) с позиций, расположенных на линии разъединения, с целью проведения одновременных наступлений в обеих Киву и в провинции Маньема.
Since my last report, RCD-Goma has continued to redeploy nearly all its military force (11 out of 12 brigades) away from positions on the disengagement line in order to conduct concurrent offensives in the Kivus and Maniema Province.
5.1. Соглашение считается заключенным в момент наступления каждого из следующих событий в хронологическом порядке:
5.1. The Agreement is deemed concluded upon occurrence of each of the following events in the chronological order:
С дрогой стороны, подход на основе невмешательства сделал бы наступление еще одного кризиса практически неизбежным.
By contrast, a laissez-faire approach would make another crisis all but inevitable.
Расстановка офсетов по валютным позициям, открытым на момент наступления расчетного дня, должна быть оговорена и принята компанией FXDD, по меньшей мере, за один (1) рабочий день до данного расчетного дня или рефинансирования.
Offset arrangements on Spot currency positions arriving at settlement date must be negotiated and accepted by FXDD at least one (1) FXDD business day prior to the settlement date or rollover.
Местные власти вскоре начали расширять наступление.
Local officials soon began to broaden their attack.
5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра.
On 5 March the British advance continued with troops moving along the east bank of the Tigris.
Риски Покупателя — возможность наступления событий, влияющих на изменение стоимости расчетной единицы вследствие изменения стоимости активов инвестиционного портфеля.
Buyer's Risks — the possibility of occurrence of the events that affect the change in the cost of a unit of account in the result of the change in the cost of assets in the investment portfolio.
Такой подход стал более выраженным с наступлением мирового финансового кризиса, который начался осенью 2008 года.
That approach became more marked with the global financial crisis that began in the fall of 2008.
Тем не менее наступление было остановлено возле нашей линии сопротивления 1.0665 (R1).
Nevertheless the advance was halted near our resistance line of 1.0665 (R1).
Однако следует подчеркнуть, что прогнозы, составляемые в такой шкале времени, не позволяют предсказывать наступление какого-либо конкретного погодного явления.
It must be stressed, however, that forecasts on this timescale cannot predict the occurrence or onset of any particular weather event.
С наступлением зимы происходит незаконная вырубка деревьев, и СДК продолжают передавать задержанных в этой связи лиц Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
With the approach of winter, illegal logging is taking place and KFOR continues to hand over the individuals involved to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie