Sentence examples of "натуральный каучук" in Russian
Наиболее конкурентоспособными альтернативными товарами оказались продукция лесного хозяйства, кофе, пальмовое масло, пальмовая сердцевина и натуральный каучук, которые получают в условиях экологически устойчивых систем агролесоводства и лесопользования, а их обработку и сбыт осуществляют на агропромышленных предприятиях при участии фермеров.
Forest products, coffee, palm oil, palm heart and natural rubber grown under ecologically sustainable agro-forestry and forest management systems, processed and marketed through agro-industries with farmer participation, have proved to be the most viable alternatives.
Втяжка 8: В сотрудничестве с Международной исследовательской группой по каучуку ЮНКТАД организовала третье и четвертое международные рабочие совещания по вопросу о возможностях и проблемах интернализации экологических издержек и выгод в ценах на натуральный каучук и изделия из него.
Bullet 8: In co-operation with the International Rubber Study Group, UNCTAD organized the 3rd and (Jakarta) and4th (Antwerp) international workshops on opportunities and constraints for internalising environmental costs and benefits in prices of natural rubber and rubber products.
Так, в амазонском регионе одна из местных групп использовала традиционные методы для производства из натурального каучука сходного с кожей материала, что способствовало возникновению реальных экономических альтернатив деятельности, ведущей к обезлесению.
In the Amazon, for example, an indigenous group used traditional methods to convert natural rubber into a material similar to leather, providing workable economic alternatives to deforestation.
В прошедшие два года прекратился срок действия двух международных товарных соглашений, а именно: Международного соглашения по джуту и джутовым изделиям 1989 года и Международного соглашения по натуральному каучуку 1995 года.
The past two years have witnessed the termination of two international commodity agreements — namely the 1989 International Agreement on Jute and Jute Products, and the 1995 International Natural Rubber Agreement.
Динамика на рынках сельскохозяйственного сырья повторяла те изменения, которые происходили на нефтяном рынке, поскольку синтетические волокна и синтетический каучук являются субститутами хлопка и натурального каучука и себестоимость их производства зависит от цен на нефть.
Developments in agricultural raw materials followed the path of crude oil, since synthetic fibres and synthetic rubbers are substitutes to cotton fibres and natural rubber, and their costs of production depend on crude oil prices.
Экономическая деятельность в формальном секторе Либерии в период до гражданской войны была связана главным образом с добычей железной руды, производством натурального каучука, лесозаготовками и выращиванием растительных культур, включая кофе, какао и изделия из пальмового дерева, а также с их экспортом.
Economic activity in Liberia's formal sector in the pre-civil war years was heavily concentrated on the production and export of iron ore, natural rubber, timber and crops, including coffee, cocoa and palm products.
Затем, после прохождения сквозь таинственные и не поддающиеся описанию установки, с другого конца конвейера сходят сказочно-великолепные новые продукты, такие как нейлон, ДДТ, синтетический каучук, быстросохнущие краски и бесконечное множество новых материалов, казавшихся источником все возрастающего потока прибылей для их производителей.
After passing through mysterious and hard-to-imitate factories, these materials came out at the other end as fabulous new products such as nylon, DDT, synthetic rubber, quick-drying paint, and endless other new materials that seemed sure to be an ever-increasing source of wealth for their fortunate producers.
Никаких споров из-за «демократии» и прочих высоких материй: это была чистая борьба за власть и влияние, натуральный эпизод из «Игры престолов - с соответствующим концом.
There was no argument over “democracy” or any other elevated concept: it was a naked fight over power and influence straight out of a Game of Thrones episode and with a similar ending.
Мы используем гипоаллергенный каучук, медицинский силикон.
You know, we use hypoallergenic rubber, we use medical-grade silicone.
Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка.
Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child.
Таким образом, у нас есть остатки кофе, расплавленная алюминиевая фольга и два вида пластика, полиэстер, пенополистирол, смола и каучук.
So, so far we have got coffee grounds, melted aluminum foil, two kinds of plastic, polyester, Styrofoam, gum and rubber.
Это натуральный,, без нефти, не токсичный воск для сёрфа.
This is all-natural, non-petroleum, non-toxic surf wax.
К числу основных реализуемых таким образом продуктов относятся пальмовое масло, особые сорта кофе, натуральное какао, пальмовые почки, тропические фрукты, каучук и говядина.
The main products promoted are palm oil, specialty coffee, organic cocoa, palm heart, tropical fruits, rubber and beef.
Сельскохозяйственная система в Либерии характеризуется довольно развитым сектором производства экспортной продукции, такой, как каучук, какао и пальмовое масло, и очень низкими уровнями производства в первичном земледелии, таком, как возделывание риса и овощей.
The agricultural system in Liberia is characterized by a quite developed sector of produce for export, such as rubber, cocoa and palm oil, and very low levels of primary agriculture, such as rice and vegetables.
Слушайте, мэм, ладно, продам 75% натуральный, 25% искусственный шёлк по 19$ за ярд.
I'll do 75% silk, 25% rayon for $19 a yard.
Кроме того, имеет место заметное увеличение производства товарных культур (каучук, кофе, какао) и продукции лесной и деревообрабатывающей промышленности.
There have also been sizeable increases in cash crop (rubber, coffee, cocoa) and timber production.
В графстве Сино в результате падения цен на каучук с 1200 долл. США до 289 долл. США за тонну бывшие комбатанты и безработная молодежь прекратили его незаконную добычу, подключились к занимающимся незаконной добычей золота общинам в Национальном парке Сапо или перешли на незаконную добычу алмазов из аллювиальных месторождений в других районах, лишь усугубляя конфликт, касающийся доступа к ресурсам.
In Sinoe County, the drop in rubber prices from $ 1,200 to $ 289 per ton has resulted in ex-combatants and unemployed young people abandoning illegal rubber-tapping to join illegal gold-mining communities in Sapo National Park or engage in illegal alluvial diamond-mining in other areas, contributing to conflict over access to resources.
Да у нее даже цвет волос не натуральный, не говоря уже о ресницах.
It's not even her real hair color or her real eyelashes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert