Sentence examples of "наук об окружающей среде" in Russian

<>
Он был профессором гляциологии в Институте наук об окружающей среде Университета им. Джавахарлала Неру, а также членом Индийского технологического института и Дельфтского технического университета Нидерландов. He was Professor of Glaciology at Jawaharlal Nehru University’s School of Environmental Sciences and a fellow of the Indian Institute of Technology and of Delft Technical University in the Netherlands.
Может показаться, что это просто технический отчёт об окружающей среде Судана, но это не так. This may sound like a technical report on Sudan's environment, but it is much more.
Науки об окружающей среде - несомненно фундаментальной важности - тоже не получили никакого результата. Environmental sciences - surely of fundamental importance - also come up empty.
Даже Китай, со своим принципом "экономический бум сейчас, забота об окружающей среде позже", должен серьезно взглянуть на Мексиканский залив. Even China, with its "boom now, deal with the environment later" strategy should be taking a hard look at the Gulf of Mexico.
Хорошо говорить, что Вы заботитесь об окружающей среде или утверждать, как кажется делает Буш, что чудо-технологии решат проблему практически безболезненно. It is fine to say that you care about the environment or to claim, as Bush seems to do, that miracle technologies will solve the problem without too much pain.
Когда мы говорим об окружающей среде, мы понимаем, что более жесткие ограничения будут означать лучшую защиту, но вместе с тем и более высокие затраты. When we talk about the environment, we know tougher restrictions will mean better protection, but with higher costs.
Данное пессимистичное повествование о всеобщем упадке лежит в основе большинства сегодняшних споров об окружающей среде и часто формулируется простым образом: This narrative of decline and pessimism underlies much of today's environmental discourse, and is often formulated in a simple fashion:
Мы можем достичь богатства во всём мире, разумно используя наши технологии и заботясь об окружающей среде. Abundance all over the world if we use our technology wisely and maintain the environment.
О состоянии экономики мы беспокоимся из года в год, свое личное счастье оцениваем на протяжении всей жизни, а наша забота об окружающей среде принесет пользу главным образом грядущим поколениям. We worry about the state of the economy from year to year; but we consider our happiness over the course of a lifetime, while our concern for the environment will mainly benefit future generations.
Намибия – одно из самых красивых мест на Земле, народ страны заботится об окружающей среде и занят защитой животных. Namibia is one of the most beautiful places in the world, and its people cultivate its environment and protect its animals.
Данное пессимистичное повествование о всеобщем упадке лежит в основе большинства сегодняшних споров об окружающей среде и часто формулируется простым образом: вследствие высоких стандартов жизни и роста населения к 2030 г. для жизни нам понадобятся две планеты. This narrative of decline and pessimism underlies much of today’s environmental discourse, and is often formulated in a simple fashion: by 2030, we will need two planets to sustain us, owing to higher living standards and population growth.
Это плохая новость для миллионов бедных людей, для которых генная инженерия в сельском хозяйстве, медицине и науке об окружающей среде могла бы обеспечить более здоровое и более безопасное будущее. That is bad news for the millions of poor people for whom genetic engineering in agriculture, medicine, and environmental science could offer a healthier, more secure future.
Тем не менее, доминирует все же стремление к свободе личности, принятие различий, активная забота об окружающей среде и отказ от подчинения «организации» сверху. Nonetheless, what dominates is a desire for individual freedom, an acceptance of diversity, great concern for the environment, and a refusal to be “organized” from above.
И единственная причина, по которой вы сейчас можете её купить - это забота об окружающей среде. And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
Из этого проекта мы получаем поддержку для нашей собственной работы, а также опыт вклада в движение заботы об окружающей среде таким образом, что мы не ограничиваемся простым вкручиванием новых лампочек. What we get out of this project is we get support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs.
И потом я поехала по стране и почувствовала, что этот страх - этот страх приводил к тому, что люди чувствовали, что они не могут беспокоиться об окружающей среде, что это не патриотично, и я пыталась подать им надежду, вдохновить их, и кто-то процитировал Махатму Ганди, который сказал: "Если вы посмотрите на историю человечества, то увидите, что всякий раз злонамеренный режим бывал побежден добрым". And then as I went around the country after that and felt the fear - the fear that was leading to people feeling they couldn't worry about the environment any more, in case they seemed not to be patriotic - and I was trying to encourage them, somebody came up with a little quotation from Mahatma Gandhi, "If you look back through human history, you see that every evil regime has been overcome by good."
Возможно, это началось из-за того, что когда все узнали об окружающей среде и о Дне Земли, и о всех тех событиях, происходивших в 60-х гг. с хиппи и подобные события, - это все повлияло на всеобщую осведомленность. And that's probably because that's when everybody got aware of the environment and Earth Day and all the stuff that happened in the '60s with the Hippies and everything really did, I think, have an affect on global awareness.
Аналогично, правительства не примут умные законы об окружающей среде и труде просто потому, что политики однажды этого захотят. Similarly, governments don't enact intelligent environmental and labor laws just because politicians wake up one day.
Да потому что в этом так много белка, что его свиньи растут в два раза быстрее, и это делает его очень богатым свиноводом, и он заботится об окружающей среде, он проводит свои дни, оказывая эту замечатетельную услугу, и он ужасно пахнет, но Боже храни его. Because there's so much protein in the stuff we don't eat his pigs grow at twice the normal speed, and he is one rich pig farmer, and he is good for the environment, and he spends his days doing this incredible service, and he smells like hell, but God bless him.
Каждое блюдо было приправлено заботой об окружающей среде наряду с львиной долей внимания к интересам людей. Environmental consideration was served with every plate, but it was served with a heaping mound of consideration for human interests at the same time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.