Sentence examples of "научно-технической" in Russian
Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции?
Why would we enter a start-up competition at a tech conference?
действуют также ограничения в отношении доступа к научно-технической информации и продукции и обмена ими.
There are also restrictions on access to and exchange of scientific and technological information and products.
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ МОНИТОРИНГ ПОСЛЕДСТВИЙ ТРАНСГРАНИЧНОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА НА БОЛЬШИХ РАССТОЯНИЯХ ДЛЯ ПОВЕРХНОСТНЫХ ВОД В ЕВРОПЕ И СЕВЕРНОЙ АМЕРИКЕ С 1985 ГОДА
Monitoring effects of long-range transboundary air pollution on surface waters in Europe and North America since 1985
Поэтому применению ограничительных односторонних мер, касающихся оборудования, поставок материалов и передачи научно-технической информации для использования ядерной энергии в мирных целях, также необходимо положить конец.
Therefore, the imposition of restrictive unilateral measures on the exchange of equipment, supplies and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy must also cease.
ЮНКТАД следует возобновить проведение обзоров научно-технической и инновационной политики в заинтересованных странах в целях выявления возможных вариантов для развития или наращивания технологического и инновационного потенциала.
UNCTAD should resume its science, technology and innovation policy reviews with interested countries to identify options that might make it possible to develop or increase technological and innovation capacities.
Рекомендации, вытекающие из коллективных экспертных обзоров инвестиционной и научно-технической политики, осуществляются на национальном уровне в рамках конкретной деятельности по линии технического сотрудничества или последующей исследовательской работы.
The outcomes of peer reviews in investment and in science and technology policies are followed up at the national level through concrete technical cooperation activities or further research work.
Стратегическая стабильность — это надежное обеспечение международной информационной безопасности, противодействие использованию достижений научно-технической революции в целях, не совместимых с всеобщим прогрессом и с задачами поддержания международного мира.
Strategic stability means reliable safeguarding of international information security and counteracting the use of scientific and technological achievements for purposes incompatible with universal progress and the maintenance of international peace.
Учет, хранение и физическая защита всех запасов старого химического оружия, подлежащего уничтожению, обеспечивается на едином объекте министерства обороны — в Научно-технической лаборатории министерства обороны в Портон-Дауне.
All stocks of old chemical weapons awaiting destruction are accounted for, secured and physically protected at a single Ministry of Defence site, Dstl Porton Down.
К числу необходимых элементов создания эффективного партнерства относятся доверие, транспарентность, отчетность, эффективная коммуникация, включая документацию и распространение информации о процессе, политическая приверженность и совместное использование научно-технической информации.
Credibility, transparency, accountability, effective communication, including documentation and dissemination of the process, political commitment and the sharing of research and scientific data, are among the necessary elements to build effective partnerships.
Саудовская Аравия рекомендовала главное внимание на одиннадцатом Конгрессе уделить преступности и биологическому терроризму; выявлению и ликвидации терроризма на международном уровне; а также преступлениям, связанным с научно-технической информацией.
Saudi Arabia recommended that the Eleventh Congress should place emphasis on crime and biological terrorism, on the identification and elimination of terrorism at the international level, and on crimes involving technological information.
расширять доступ к лесотехнической информации всех заинтересованных сторон за счет наиболее полного использования возможностей существующих учреждений, механизмов и сетей, включая национальные, региональные и международные системы научно-технической информации;
Enhance access to forest-related information by all interested parties, making best use of existing institutions, mechanisms and networks, including national, regional and international research information systems;
Образование, особенно научное образование, имеет важное значение не только для повышения общего уровня научно-технической грамотности, но и для создания развивающимися странами критической массы ученых, исследователей и инженерно-технических работников.
Education, especially science education, is important not only for increasing general science and technology literacy, but also for enabling developing countries to build up a critical mass of scientists, researchers and engineers.
С учетом исключительно сложного характера и быстрого развития сферы исследований и разработок (НИОКР) в области энергетики, важно, чтобы все руководители директивного уровня располагали самой современной и точной научно-технической информацией.
Given the highly complex nature and rapid evolution of energy research and development, it is important that decision makers at all levels have access to the most recent and accurate scientific and technological information.
призывает к всеобъемлющему и полному запрещению передачи Израилю какого-либо ядерного оборудования, информации, материалов и установок, средств или устройств, а также расширения научно-технической помощи этому государству в ядерной области.
Calls for the total and complete prohibition of transfer of all nuclear related equipment, information, material and facilities, resources or devices and extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel.
Общие принципы, которыми руководствуется Япония в использовании космического пространства, зафиксированы в «Основной стратегии исследования и использования космического пространства», которая была утверждена в сентябре 2004 года Советом по научно-технической политике.
Japan's overall guideline on Space Environment Utilization is embodied in “the Basic Strategy for Space Development and Utilization” which was decided upon by the Council for Science and Technology Policy in September 2004.
Образование, особенно научное образование, имеет важное значение не только для повышения общего уровня научно-технической грамотности, но и для обеспечения создания развивающимися странами критической массы ученых, исследователей и инженерно-технических работников.
Education, especially science education, is important not only for increasing general science and technology literacy, but also for enabling developing countries to build up a critical mass of scientists, researchers and engineers.
[согласовано] создать и, где это целесообразно, обеспечить дальнейшее развитие национальных статистических служб, способных предоставлять надежные данные о научном образовании и НИОКР, которые необходимы для эффективного принятия директивных решений в научно-технической области.
[Agreed] Set up and, where appropriate, further develop national statistical services capable of providing sound data on science education and research and development activities that are necessary for effective science and technology policy-making.
призывает к полному и окончательному запрещению передачи какого-либо оборудования, информации, материалов и установок, ресурсов или устройств, связанных с ядерным оружием, а также расширения научно-технической помощи Израилю в области ядерного оружия.
Calls for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel.
Мы призываем также все страны мира прекратить продажу научно-технической продукции, которая могла бы содействовать укреплению ядерных арсеналов Израиля или любого другого государств, стремящегося к разработке программ в области оружия массового уничтожения.
We also call upon all countries of the world to stop sales of scientific and technological products that enhance the nuclear arsenal of Israel or of any other State seeking to develop programmes for weapons of mass destruction.
Третьим элементом является осуществление программ самостоятельных исследований в области фундаментальной космической науки на уровне, соответствующем имеющейся научно-технической базе, например программ наблюдения переменных звезд, дополненных данными в области вычислительной техники, математики, физики и астрономии.
The third was the implementation of original research programmes in basic space science, at an appropriate level for the existing facilities and state of scientific development, such as variable star observing programmes supplemented by computer science, mathematics, physics and astronomy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert