Exemples d'utilisation de "научные работники" en russe

<>
Научные работники и научно-исследовательские учреждения обмениваются мнениями и опытом путем проведения публичных дискуссий, семинаров, выставок и издания публикаций. Scientists and the scientific research institutions exchange views and experiences through public discussions, seminars, exhibitions and publications.
Невозможно радикально изменить те способы, которыми назначаются научные работники и стипендиаты в большинстве стран-участниц, а также провести полную ревизию критериев для финансирования факультетов и лабораторий. It is impossible to change radically the way scholars and research workers are appointed in most member states, and to revise completely the criteria for funding of faculties and laboratories.
Часто ресурсы в области образования бывают сконцентрированными на высококвалифицированных специалистах, таких как научные работники, инженеры и врачи, в то время как крайне важные профессии, такие как техники-лаборанты, квалифицированные торговцы и медсестры, игнорируются. Frequently, educational resources are focused on high-skilled professionals, such as scientists, engineers and doctors, while critical occupations, such as laboratory technicians, skilled trades, and nurses, are overlooked.
Благодаря доступу к электронным библиотекам и базам данных, университетским учебным программам всего мира и другим электронным ресурсам научные работники и инженеры развивающихся стран могут легко воспользоваться такими знаниями для разработки местных программ и проектов. Through access to digital libraries and databases, university curricula worldwide, and other electronic resources, scientists and engineers in developing countries could easily take advantage of such knowledge to develop local programmes and projects.
Слушателями являются студенты старших курсов и аспиранты университетов со всей Греции, молодые ученые, молодые и опытные научные работники, местные группы и местные общины (до закрытия каждой летней школы организуется однодневная конференция, на которую приглашаются все местные группы и представители местного населения для участия и получения возможности ознакомиться с конкретными вариантами решения местных экологических проблем). The learners are undergraduate and postgraduate students from Universities all over Greece, young scientists, young and experienced researchers, local groups and local communities (before the closure of each summer school a one day Conference is organized inviting all local groups and local people to attend and gain exposure to focused solutions on local environmental issues).
Заслуженный научный работник, знак отличия от лорд-мэра Константина, 2003 год Merited Scientist Researcher, Distinction from the Lord Mayor of Constantine, 2003
К вашему сведению, как раньше говорили, я Айда Скотт, научный работник. FYI, as they said in the olden days, I'm Ida Scott, Science Officer.
Содержавшиеся там насекомые часто убегали из своих клеток и на лету натыкались на лица научных работников и технических специалистов лаборатории. The insects frequently escaped their cages and careened into the faces of scientists and lab techs.
Многие другие компании, однако, по-прежнему лишь проводят эксперименты в малом масштабе и начинают нанимать научных работников – специалистов по данным. Many more organizations, however, are still only conducting small-scale experiments and hiring their first data scientists.
В этой связи можно было бы создать соответствующий орган, например, на добровольной основе, путем мобилизации местных научных работников, предпринимателей и экономистов, поручив ему проведение квалифицированных оценок бизнес-идей, выдвигаемых молодежью. With this regard, an appropriate body should be established, on the volunteer basis, for example, by mobilizing local scientists, entrepreneurs and economists, to conduct a qualified testing of the business ideas generated by young people.
Группа провела встречу с генеральным директором компании и рядом специалистов и расспросила их о деятельности компании, системах оценки, численности сотрудников, имеющих диплом о высшем образовании, и численности инженеров и научных работников. The group met with the company's managing director and specialists and asked questions about the company's activities, its testing systems, the number of staff members with advanced degrees and the number of engineers and scientists on its staff.
Сеть функционирует при участии ведущих научно-технологических учреждений развивающихся стран, которые выступают ключевыми центрами знаний и подготовки кадров и организуют продвинутые и базовые учебные курсы для научных работников и исследователей из этих стран. The network operates with leading scientific and technological institutions in developing countries, which collaborate as hubs of learning and training, and carry out advanced and basic training courses for scientists and researchers from these countries.
Я знаю, что не должна говорить это перед аудиторией ученых и научных работников, но, честно говоря, из всех людей, кто приходил к моей бабушке с проблемами кожи, я не видела ни одного, кто вернулся бы недовольным или неизлеченным. Now, I'm aware that I should not be saying such things in front of an audience of scholars and scientists, but the truth is, of all the people who visited my grandmother for their skin conditions, I did not see anyone go back unhappy or unhealed.
В соответствии с принятым в 1992 году Законом о научной деятельности научный работник обязан прекратить научные исследования, если он пришел к заключению, что в результате этого исследования может возникнуть угроза для человечества, общества или природы, и проинформировать об этом общественность. The 1992 Scientific Activity Law stipulates that the duty of the scientist is to terminate scientific research, if, according to the scientist's opinion, it can pose a threat to humanity, the society or nature, and to inform society about it.
Задача научных работников, администраторов и представителей директивных органов заключается во включении этой объемной и комплексной информации и данных в ориентированную на пользователей научно-техническую базу знаний в поддержку устойчивого лесопользования, включая разработку и внедрение новых экологически безопасных технологий и методов управления. The challenge facing scientists, managers and policy makers is to integrate this vast, complex information and data into a user-friendly scientific and technical knowledge base in support of sustainable forest management, including the development and adaptation of new environmentally sound technologies and management practices.
Как показывает практика, региональные сети и сотрудничество в проведении исследований являются эффективными механизмами решения проблем, которые являются общими для обширных географических районов; это позволяет ограничить дублирование в деятельности представителей научных кругов, предоставляет возможности для дополнительной деятельности и создания критической массы научных работников. Regional networking and collaboration in research have been shown to be efficient means for solving problems that are common to a broad geographic area, reducing duplication of scientific efforts, providing opportunities for complementary work and building a critical mass of scientists.
В настоящее время членами Ассоциации являются юристы из разных стран мира: адвокаты, судьи, представители судебной власти, юрисконсульты и научные работники. Its current membership comprises lawyers and jurists in countries throughout the world, whether at the bar, on the bench, as judicial officials, legal advisers and academics.
Но в сегодняшнем мире студенты и научные работники выбирают университет во многом так же, как магазин потребительских товаров на международном рынке. But in today’s world, students and researchers choose a university much as consumers shop in the international marketplace.
Сотрудники, занимающиеся исследованиями и разработками, научные работники и университетские преподаватели в Чешской Республике участвуют в международном сотрудничестве, международных научных программах и обменах. Workers in research and development, scientific workers and university teachers in the Czech Republic are connected to international cooperation, scientific programmes and international exchanges.
Научные работники должны стремиться к максимальной координации сбора и анализа данных, полученных в рамках различных проектов по изучению почвы в пострадавших и непострадавших районах. To the extent possible, researchers should attempt to co-ordinate data collection and analysis among the various projects examining soil in affected and unaffected regions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !