Sentence examples of "научным сотрудником" in Russian

<>
Был, в частности, младшим научным сотрудником и доцентом Института усовершенствования по науке управления в Шпайере; стипендиатом конгресса и референтом по вопросам законодательства в палате представителей, Вашингтон, округ Колумбия; аспирантом Калифорнийского университета в Беркли; государственным служащим (руководитель группы советников «Денкфабрик») в канцелярии премьер-министра в Киле (1989-1993 годы). He has been, inter alia, research fellow and assistant professor at the Postgraduate School of Administrative Sciences, Speyer; Congressional Fellow and Legislative Assistant in the House of Representatives, Washington, D.C.; research fellow at the University of California at Berkeley; and civil servant (director of the “Denkfrabrik” think-tank) in the Prime Minister's Office in Kiel (1989-1993).
Я была научным сотрудником в лаборатории. I was a research assistant in a lab.
Жюльен Нго Сом (Камерун) является старшим научным сотрудником, в настоящее время занимает должность директора отдела научной информации и технического развития в министерстве научно-технических исследований Камеруна. Julienne Ngo Som (Cameroon) is a Chief Research Officer and currently occupies the post of Director of Scientific Information and Technological Development at the Ministry of Scientific and Technical Research in Cameroon.
Кайхан – это блестящий ученый и аналитик по вопросам внешней политики, преподающий в Исламском университете Азад. Он также является старшим научным сотрудником Центра стратегических исследований и Центра ближневосточных стратегических исследований (оба центра находятся в Тегеране), и поддерживает связи с Научным центром международных дел им. Белфера, входящим в структуру Школы государственного управления имени Джона Кеннеди. Kayhan is a brilliant scholar and foreign policy analyst who is currently on the faculty at Iran’s Islamic Azad University; he is also a senior research fellow at the Center for Strategic Research and the Center for Middle East Strategic Studies (both in Tehran) and maintains an affiliation with the Kennedy School’s Belfer Center for Science and International Affairs.
По ночам я работаю научным сотрудником в колледже. I work nights as a research assistant at the college.
Консультант по профориентации говорил, что она может стать великолепным научным сотрудником. The careers advisor said she'd make a brilliant research assistant.
1993 год: Лундский университет, младший научный сотрудник 1993: University of Lund, Assistant Research Fellow
Младший научный сотрудник, Институт международного права, Кильский университет, 1975-1980 годы Research Assistant, Institute of International Law, University of Kiel, 1975-1980
Затем ФМДЖ учредило техническую группу из 16 членов в составе национальных координаторов, руководителей зональных групп, научных сотрудников федеральных учреждений и аналитиков, призванную возглавить общенациональную работу по сбору, анализу и обработке необходимой информации для подготовки странового доклада. The FMWA then set up a 16- member technical team comprising national coordinators, zonal team leaders, federal research officers and data analysts to spearhead the countrywide data gathering exercise, analysis, and collation of requisite information for the development of the country report.
Адель Смит Симмонз (Соединенные Штаты), старший научный сотрудник, Центр международных исследований, Университет Чикаго; Adele Smith Simmons (United States), Senior Research Associate, Center for International Studies, University of Chicago;
Кампанию сбора подписей и инициативу в поддержку точного земледелия организовали главный научный сотрудник Биолаборатории Новой Англии сэр Ричард Робертс (Richard Roberts) и профессор биологии Массачусетского технологического института Филип Шарп (Phillip A. Sharp), которые в 1993 году совместно получили Нобелевскую премию в области физиологии и медицины за открытие расщепленных генов. The letter campaign and larger initiative to Support Precision Agriculture was organized by Sir Richard Roberts, chief scientific officer of New England Biolabs, and Phillip A. Sharp, Professor of Biology at Massachusetts Institute of Technology, who in 1993 were jointly awarded the Nobel Prize in physiology or medicine for their discoveries of split genes.
Научный сотрудник кафедры морского права, Институт морского транспорта (академический отпуск на период обучения в аспирантуре). Research Fellow, Law of the Sea Division, Institute of Merchant Marine (on leave for the duration of post-graduate studies)
К осуществлению программы работы ЮНРИСД привлекаются также молодые ученые в качестве младших научных сотрудников и стажеров — в отчетный период свой вклад в деятельность Института внесли более 30 таких ученых из 20 стран. Young scholars also participate in the UNRISD programme of work as research assistants and interns, and during the reporting period, over 30 individuals from 20 countries contributed in this way to the work of the Institute.
В меморандуме сказано, что «предлагаемое изменение позволило бы единовременно прикрепить одного научного сотрудника к одному инспектору и одному проекту и наладить взаимодействие в рамках той или иной проектной группы, упростить систему подчинения, повысить подотчетность и избежать накладок, возникающих в связи с проблемами в графиках осуществления проектов. The memorandum stated that “the proposed changes would create a basis for assigning one Research Officer to one Inspector and one project at a time, thus fostering cohesion within a given project team, simplifying reporting lines, strengthening accountability, and avoiding disruption of one project by another project with conflicting timelines.
организация практикумов по использованию вопросников для младших научных сотрудников и ассистентов в национальных партнерских учреждениях (во всех отобранных странах); Conduct of questionnaire administration workshops for research associates and assistants in national partner institutions (in each selected country);
В своей резолюции 63/89 Ассамблея просила Генерального секретаря при формулировании его предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов рассмотреть все варианты, включая возможность внутреннего перераспределения, выделить дополнительные ассигнования на создание должности научного сотрудника класса С-4 и финансовые ресурсы для покрытия расходов в связи с расширением членского состава Комитета. In its resolution 63/89, the Assembly requested the Secretary-General, in formulating his proposed programme budget for the biennium 2010-2011, to consider all options, including the possibility of internal reallocation, to provide an additional Scientific Officer at the P-4 level and the financial resources to support an increased membership of the Committee.
«Стагнация или даже спад экономики Еврозоны по сравнению с нашим базовым прогнозом приведет к резкому ухудшению оценки роста, — заявил старший научный сотрудник NIESR на прошлой неделе. “Continued stagnation or even worse in the euro area compared to our baseline projection would knock the growth forecast quite significantly,” advised NIESR’s principal research fellow last week.
Штатная структура секретариата Объединенной инспекционной группы включала Исполнительного секретаря и еще 19 сотрудников: двух старших научных сотрудников, трех научных сотрудников, трех научных сотрудников и одного старшего помощника научного сотрудника, а также 10 сотрудников категории общего обслуживания. The secretariat of the Joint Inspection Unit was composed of the Executive Secretary and 19 other staff members as follows: two Senior Research Officers, three Research Officers, three Research Officers and one Senior Research Assistant and 10 General Service staff.
Хотя научные сотрудники и помощники по информационному обеспечению продолжают работать под общим руководством инспекторов по конкретным проектам, они в то же время входят в состав той или иной группы, в которой они получают руководящие указания и инструкции от сотрудника более старшего уровня, осуществляющего надзор за их деятельностью. While Research Officers and Assistants continue to work under the functional guidance of the inspectors for a given project, they are simultaneously part of a cluster where they receive guidance, coaching and supervision from a more senior officer.
Главное учреждение-исполнитель, каковым является АФБР, создало сильную группу по ПМС, в состав которой вошли один региональный координатор, пять старших экспертов, пять младших научных сотрудников и один административный сотрудник. The primary implementing agency, AfDB, has created a strong ICP unit staffed with one regional coordinator, five senior experts, five research associates and one administrative support staff member.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.