Sentence examples of "находился под стражей" in Russian

<>
Translations: all41 be in custody37 other translations4
Они сочли также маловероятным, что заявитель подвергался пыткам, пока он находился под стражей, поскольку описание им событий было довольно расплывчатым, а его утверждения не подкреплялись выводами доклада датского Института судебной медицины (ИСМ) от 16 ноября 2000 года. Furthermore, they considered it unlikely that he had been subjected to torture while in detention, since his description of the events was unclear, and his allegations were not supported by the findings of the Institute for Forensic Medicine (IFM) in Denmark, in a report dated 16 November 2000.
Амин Бушерф рассказал, что, когда он находился в комиссариате 17-го округа 30 июля 1995 года, он разговаривал с другим задержанным Табелу [Табло] Мохаммедом, который подтвердил, что Риад Бушерф также находился под стражей в этом же месте. Amine Boucherf reported that on 30 July 1995, while in detention at the 17th arrondissement police station, he spoke to another detainee, Tabelout [Tablot] Mohamed, who confirmed that Riad Boucherf was being held there.
20 июля 2005 года государство-участник вновь изложило факты данного дела и дополнительно указало, что аргументы автора сообщения, согласно которым 30 ноября 2000 года он находился под стражей и таким образом не мог совершить мошенничество в тот же день в городе Минске, являются необоснованными и не подтверждаются материалами дела. On 20 July 2005, the State party reiterated the facts of the case and added that the author's argument that he was detained on 30 November 2000 and thus could not commit fraud on the same day in Minsk is unfounded and not borne out by the case file.
В то время как с 24 января по 22 марта 1998 года Сиди Феелл находился под стражей, несмотря на отмеченные нарушения, на основании ордера, выданного в соответствии с судебной процедурой, с 22 марта 1998 года по 10 апреля 1999 года он содержался под стражей без каких-либо юридических оснований, и, таким образом, содержание под стражей его в этот период было явно с правовой точки зрения необоснованным и представляет собой нарушение статьи 9 Всеобщей декларации прав человека. Thus, while from 24 January to 22 March 1998, regardless of the alleged irregularities, Sidi Fall was detained under a warrant issued in accordance with judicial procedure, from 22 March 1998 to 10 April 1999, he was kept in detention on no legal ground, so that his detention during that period was clearly legally unfounded and constitutes a violation of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.