Sentence examples of "находящимися на рассмотрении" in Russian
Общественные эксперты, занимающиеся проблемами, находящимися на рассмотрении, участвуют в работе групп в контексте различных программ.
Public experts specializing in the issues under consideration participate in the work groups in the context of various programmes.
Прения ограничиваются вопросами, находящимися на рассмотрении Конференции, и Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
Debate shall be confined to the questions before the Conference, and the President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion.
По смете расходов в связи с вопросами, находящимися на рассмотрении Совета Безопасности, в контексте мер, которые Совет Безопасности принял или намерен принять в отношении миссий добрых услуг, в области превентивной дипломатии и миссий по постконфликтному миростроительству, был представлен отдельный доклад.
A report has been submitted separately on estimates in respect of matters of which the Security Council is seized, in the context of actions taken, or expected to be taken, by the Security Council regarding good offices, preventive diplomacy and post-conflict peace-building missions.
В связи с другими пунктами, находящимися на рассмотрении GRSG, Председатель упомянул о принятии поправок к Правилам № 39 (механизм для измерения скорости), к проекту новых предлагаемых правил о защите транспортных средств категорий M1 и N1 от несанкционированного использования, а также к Правилам № 97 (системы сигнализации транспортных средств).
Concerning the other items under consideration by GRSG, the Chairman reported that amendments had been adopted to Regulation No. 39 (Speedometer equipment), and to the new proposed draft Regulation concerning the protection of M1 and N1 category of vehicles against unauthorized use, and to Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems).
Международный валютный фонд: «Темы для этапов заседаний Экономического и Социального Совета в 2004 году должны быть тесным образом связаны с вопросами, находящимися на рассмотрении в контексте Декларации тысячелетия, и должны соответствовать тематическому подходу, рассмотренному в ходе продолжающихся обсуждений по вопросу о согласованной последующей деятельности по итогам конференций»;
International Monetary Fund: themes for the segments of the Economic and Social Council in 2004 should be closely related to the issues under review in the context of the Millennium Declaration and should be in line with the thematic approach considered in the ongoing deliberations on integrated follow-up to conferences;
В связи с другими вопросами, находящимися на рассмотрении GRSG, Председатель сообщил, что будет продолжена работа над новым предложенным проектом правил о защите транспортных средств категорий М1 и N1 от несанкционированного использования и Правилами № 97 (системы сигнализации транспортных средств), а также над проектом новых правил, касающихся поля зрения водителя.
Concerning the other items under consideration by GRSG, the Chairman reported that work would continue on the new proposed draft Regulation concerning the protection of M1 and N1 category of vehicles against unauthorized use, and Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems), as well as on the new draft Regulation on the driver's field of vision.
В пункте 5 своего доклада A/56/7/Add.5 Консультативный комитет рекомендовал отложить рассмотрение сметы расходов на деятельность в связи с вопросами, находящимися на рассмотрении Совета Безопасности, содержащейся в докладе Генерального секретаря, до проведения Консультативным комитетом в феврале 2002 года углубленного обзора и принятия Генеральной Ассамблеей последующих решений.
In paragraph 5 of its report A/56/7/Add.5, the Advisory Committee recommended that the estimates in respect of which the Security Council is seized, as contained in the report of the Secretary-General, be deferred pending a detailed review to be conducted by the Advisory Committee in February 2002 and subsequent action by the General Assembly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert