Sentence examples of "националистического" in Russian with translation "nationalistic"

<>
в последние годы резко усилилась националистическая, даже ксенофобная, риторика. in recent years, nationalistic, even xenophobic, rhetoric has intensified dramatically.
Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере. He did this in a demagogical, nationalistic and populist way.
Следовательно, фашистские тенденции являются здесь в большей степени империалистическими, чем националистическими. Therefore, fascistic tendencies here are more imperialistic than nationalistic.
Это взбесило руководство Германии, которое сделало Драги объектом националистических, персональных атак. Germany’s leaders have reacted furiously and are now subjecting Draghi to nationalistic personal attacks.
Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы. Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe.
Игнорирование данного факта и проведение ограниченной, националистической политики лишь ухудшит ситуацию. Ignoring this reality and implementing narrow and nationalistic solutions would only make matters worse.
Отчет связывает этот рост с "националистической пропагандой", имеющей место в обеих странах. It attributed the rise to the "nationalistic preaching" that has taken root in both countries.
Первая Чеченская война имела националистическую подоплеку, вторая стала исламистской и вовлекла саудовцев. The first Chechnya war was nationalistic, the second was Islamist, involving Saudis.
Пока малые страны не объединятся, они будут лёгкой целью для крупных националистически настроенных игроков. Unless the small countries unite on a common front, they will continue to prove easy targets of the big nationalistic players.
Националистические разговоры такого толка затрагивают чувствительную струну и заставляют Аргентину почувствовать дрожь в коленках. That kind of nationalistic talk strikes a chord and sends a collective shiver down the Argentine spine.
В финансовой сфере наблюдается множество признаков возрождения националистических подходов к регулированию и валютной политике. In the financial arena, there are many signs of a revival of nationalistic approaches to regulation and currency policy.
Правящим партиям нанесла ущерб также националистическая риторика правоцентристских партий, неоднократно предостерегавших о предательстве национальных интересов. Government parties were also hurt by the nationalistic rhetoric of center-right parties, which repeatedly warned against a betrayal of national interests.
Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими. Nationalistic sentiment is strong, and politicians and interest groups can exploit it.
Между тем Турция сближается с ЕС, а правительство преодолевает националистические возражения в парламенте, продвигая широкомасштабные реформы. In the meantime, Turkey is moving closer to the EU, with the government overcoming nationalistic objections in the Parliament to push through comprehensive reforms.
Для начала, державы Азии недавно избрали или готовы избрать лидеров, которые более националистические, чем их предшественники. For starters, Asia’s powers have recently elected or are poised to elect leaders who are more nationalistic than their predecessors.
В августе 2014 года Малофеев запустил собственный телеканал «Царьград ТВ», транслирующий смесь религиозной, идеологической и националистической риторики. In August 2014, Malofeev launched his own TV channel, Tsargrad TV, broadcasting a mix of religious, ideological, and nationalistic rhetoric.
Многие люди, захваченные националистической борьбой, в конечном итоге отказываются от любого разумного компромисса и отстаивают геноцидные цели. Many people enthralled by nationalistic struggle, end up rejecting all reasonable compromise and advocating genocidal goals.
Рамзан Кадыров, президент Чечни, недавно предложил Ахмеду Закаеву, лидеру националистической и относительно умеренной чеченской оппозиции, вернуться в Чечню. Ramzan Kadyrov, the president of Chechnya, recently proposed to Ahmed Zakaev, a leader of the nationalistic and comparatively moderate Chechen opposition, that he return to Chechnya.
В действительности, ответы представителей общественности на эти споры были, в основном, сделаны в вульгарном националистическом и антисемитском тоне. In fact, the responses from members of the public to these controversies were mostly of a vulgar nationalistic and anti-Semitic tone.
А пилотируемые космические полеты, какие бы националистические и амбициозные цели они ни преследовали, всегда требуют глубоких знаний фундаментальной науки. And manned space missions, however nationalistic or prestigious, require robust fundamental science.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.