Sentence examples of "национальный план действий" in Russian
Делегации следует уточнить, принят ли национальный план действий в интересах женщин и каковы его основные моменты.
The delegation should clarify whether the national plan for women had already been adopted and what were its main points.
Это позволило в итоге укрепить координацию, в том числе согласовать показатели контроля и оценки, а также разработать единый национальный план действий по борьбе со СПИДом, включая использование обеих субсидий.
This ultimately led to improved coordination, including harmonization of indicators for monitoring and evaluation, as well as the development of a unified national AIDS action plan, including both grants.
В заключение я хотел бы поздравить нашего соседа по региону, Фиджи, за то, что эта страна подала пример всему региону, включив ключевые элементы этой резолюции в свой национальный план действий по улучшению положения женщин.
In conclusion, I would like to congratulate our regional neighbour, Fiji, for setting an example in the region by including key elements of the resolution in its national women's plan of action.
Здоровье и образование детей являются частью общего национального плана развития, а Национальный план действий по профилактике и контролю ВИЧ/СПИДа предусматривает профилактику передачи вируса от матери к ребенку и уход за сиротами, родители которых умерли от СПИДа.
Child health and education were part of the overall national development plan, and the National Plan to Prevent and Control HIV/AIDS included the prevention of mother-to-child transmission and care for AIDS orphans.
Провозглашенный в 2005 году Национальный план действий в интересах детей гарантирует защиту прав всех детей в возрасте до 18 лет, а Закон о правах ребенка предусматривает оперативное судебное разбирательство нарушений прав детей или противоправных действий, совершенных в отношении детей.
The 2005 National Policy of Action for Children extended all rights to all children up to the age of 18, while the Child Rights Act provided for speedy trials in the case of offences against children or violations of children's rights.
В этой связи в национальный план действий под названием " План по обеспечению равенства мужчин и женщин к 2000 году ", разработанный в декабре 1996 года, было включено решение ускорить рассмотрение основного закона об актуализации и поощрении создания общества равных возможностей для мужчин и женщин.
Thus, a decision to advance the consideration on a basic law to actualize and advance a gender-equal society was incorporated into the domestic action plan, the “Plan for Gender Equality 2000,” formulated in December 1996.
Словения приняла национальный план действий по защите окружающей среды с целью сокращения выбросов из промышленных источников, тепловых электростанций и обогревательных систем в городских зонах, а также борьбы с загрязнением воздуха на большие расстояния и обеспечения постепенного свертывания деятельности угольной шахты в Трбовлье-Храстник.
Slovenia adopted its National Environmental Action Programme to reduce emissions from industrial sources, thermal power plants and heating systems in urban areas, and control long-range air pollution as well as ensure the gradual closure of the Trbovlje-Hrastnik coal mine.
Более того, оно осуществляет национальный план действий в области окружающей среды, предусматривающий борьбу с загрязнением водных ресурсов и плохими санитарными условиями, деградацией почвы, загрязнением воздуха, сокращением популяции диких животных и обезлесения, проблемой социальных и экологических последствий, решение которой в основном ложится на бедных.
Furthermore, it was implementing a national environment action plan targeting water pollution and inadequate sanitation, soil degradation, air pollution, wildlife depletion and deforestation, problems whose social and environmental costs were largely borne by the poor.
Он обратил внимание на Национальный план действий в области здравоохранения, цель которого — выполнение к 2000 году программы «Здоровье для всех» и в который включены мероприятия по охране здоровья матери и ребенка, регулированию деторождений, охране репродуктивного здоровья, улучшению питания, проведению расширенной программы иммунизации и борьбе с венерическими болезнями.
He drew attention to the national health plan, which had the goal of “Health for all by the year 2000” and included activities on maternal and child health, birth spacing, reproductive health, nutritional development, an expanded programme of immunization and measures for the control of sexually transmitted diseases.
Приняв государственную политику и Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, гватемальское государство взяло на себя обязательство принимать меры в интересах жертв торговли людьми и прилагать всемерные усилия по привлечению к сотрудничеству в этой области различных учреждений и организаций как внутри страны, так и на международном уровне.
With the approval of the Public Policy and its National Strategic Plan for combating human trafficking, the State of Guatemala has committed itself to moving forward in meeting the needs and interests of trafficking victims and to make its best efforts, in an inclusive manner, to achieve the broadest possible collaboration among national and international institutions.
Однако к концу 80-х и началу 90-х годов Эквадор предпринял важный шаг и утвердил национальный план действий в отношении инвалидов и Закон № 180, которым был создан Национальный совет по делам инвалидов — политический орган, действующий в этой области и занимающийся расследованиями и координацией деятельности различных организаций государственного и частного секторов.
It was in the late 1980s and early 1990s, however, that Ecuador took the important step of adopting a National Plan on Disabilities and also a Disabilities Act (Act No. 180) establishing the National Council for the Disabled, the lead agency for disability policy, which promotes research and coordinates the actions of private and public sector bodies.
С учетом высоких уровней неграмотности (в сельских районах уровень грамотности среди женщин составляет 5 процентов по сравнению с 15,5 процента среди мужчин) и сохраняющихся стереотипов, препятствующих получению образования девочками, был разработан национальный план действий по обучению девочек и поставлена цель на одну треть сократить разрыв в уровне образования девочек и мальчиков.
Taking into consideration the high levels of illiteracy (in rural areas the female literacy rate was 5 per cent, compared to 15.5 per cent for men) and the persisting bias against educating girls, a national plan for the education of girls had been developed and the goal of reducing the gap between the educational levels of girls and boys by one third had been established.
На основе этой политики мы разработали наш Национальный план действий по детям и подросткам на период 2002-2010 годов, который был принят в виде закона и главной целью которого является гарантирование прав детей и подростков в Перу, а также обеспечение структурных перемен в обществе, которое все еще характеризуется неравенством и крупными социальными проблемами.
In line with these policies, we have elaborated our National Plan on Childhood and Adolescence 2002-2010, which has been enacted into law and which has as its main goal to guarantee the rights of children and adolescents in Peru, as well as to bring about structural changes in a society that is still marked by inequality and broad social gaps.
Для развития судебного сектора в соответствии с национальными и международными нормами и положениями и создания исламского общества, основанного на эффективной, справедливой и доступной судебной системе, а также для обеспечения необходимой безопасности в стране ПА разработало стратегию " Справедливость для всех " (2005 год), Национальную стратегию в судебном секторе (2007 год) и Национальный план действий в судебном секторе (2007 год).
In order to promote justice sector in conformity with national and international norms and regulations, and to create an Islamic society based on an effective, fair and accessible judicial system, and to ensure the necessary security in the country, the GoA has developed a Justice for All Strategy (2005), National Justice Sector Strategy (2007), and National Justice Sector Action Plan (2007).
Национальный план действий в области гендерных проблем предусматривает, в частности, расширение проектов по обеспечению безопасного материнства (увеличение объема услуг по дородовому уходу/планированию семьи и расширение охвата ими населения страны, чистые безопасные роды, установление потребности в чрезвычайной акушерской помощи), а также увеличение для подростков возможностей выбора в пользу услуг и знаний, касающихся безопасных и допустимых методов планирования семьи.
Expanding projects that aim at safe motherhood (increasing antenatal/family planning service provision and coverage, clean and safe delivery, emergency obstetric care assessment and increasing access to a choice of safe and appropriate family planning knowledge and services for adolescents) are among the proposals in the national gender action plan.
В своих заключительных замечаниях по докладу Республики Молдова Комитет, высоко оценив включение главы о правах национальных меньшинств в Национальный план действий в области прав человека на 2004-2008 годы, в то же время выделил несколько недостатков, в том числе отсутствие разукрупненной статистической информации, необходимость более эффективного представления интересов национальных меньшинств и обеспечения справедливых гарантий доступа для всех этнических и религиозных меньшинств.
In its concluding observations to the report of the Republic of Moldova, the Committee, while commending the inclusion of a chapter on the rights of national minorities in the national human rights plan of action for the period 2004-2008, highlighted several shortcomings, including the lack of disaggregated statistical information, the need to represent more effectively the interests of national minorities and to guarantee equitable access to all ethnic and religious minorities.
В соответствии с закрепленным в Конституции Китая принципом, который гласит, что государство уважает и защищает права человека, и в ответ на рекомендации, изложенные в Венской декларации и Программе действий 1993 года, правительство Китая разрабатывает Национальный план действий в области прав человека на 2009-2010 годы, в котором будут определены цели в области поощрения и защиты прав человека на следующие два года и соответствующие меры министерств и ведомств.
In order to give effect to the principle, enshrined in the Chinese Constitution, that the State respects and safeguards human rights, and in response to the recommendations set out in the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, the Chinese Government is formulating a National Human Rights Action Plan for 2009-2010, which will set goals for the promotion and protection of human rights for the next two years and indentify the measures to be taken by Government departments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert