Sentence examples of "национальным органом" in Russian

<>
Аппарат омбудсмена вполне может стать в будущем национальным органом по правам человека. The Ombudsman's Office might well be the future national human rights institution.
С целью исключения возможности деятельности в республике неквалифицированных консультантов проводится регистрация консалтинговых организаций национальным органом по сертификации и аккредитации. In order to stop unqualified consultants from practising in Belarus, consulting firms must register with the national agency for certification and accreditation.
В помещениях, включая производственные этажи, установлены кондиционеры, проведено освещение, регулируемое согласно стандартам, введенным национальным органом профессиональной безопасности и охраны здоровья. Facilities were air conditioned, including the production floors, with lighting controlled according to standards set by the national occupational safety and health body.
Эта комиссия должна работать в сотрудничестве с постоянным национальным органом по надзору за тюрьмами, как это было рекомендовано в предыдущем докладе. This commission should work in conjunction with a permanent national prison monitoring body, as recommended in the previous report.
В состав этих европейских технических комитетов, создаваемых ЕОС, входят национальные делегации, направляемые их головным национальным органом по стандартизации и подбираемые по принципу сбалансированного представительства промышленных кругов, государственных органов власти, потребителей и всех других заинтересованных сторон. These European Technical Committees, created by the ESOs, are made up of national delegations, sent by their parent national standard body, and consist of a balanced representation of industrials, public authorities, consumers, and all other interested parties.
Соответственно НГФР является национальным органом, отвечающим за получение и сбор в рамках всей финансовой системы Венесуэлы финансовой информации, касающейся преступления отмывания денежных средств и финансирования терроризма, а также за осуществление ее анализа и препровождение соответствующим компетентным органам. The Unit functions as a central clearing house; it requests, receives, and analyses information from the entire Venezuelan financial system relating to the crime of money-laundering and the financing of terrorism and forwards that information to the competent authorities.
Основные области плана действий Проведенное национальным органом по озону Сомали в 2009 году обследование показало, что потребление галонов было прекращено в 2008 году, а потребление ХФУ сокращено с 79,5 тонны ОРС в 2007 году до 20,0 тонны ОРС в 2008 году. Focus areas of plan of action A survey undertaken by Somalia's national ozone unit in 2009 revealed that halon consumption had been phased out in 2008 and that CFC consumption had been reduced from 79.5 ODP-tonnes in 2007 to 20.0 ODP-tonnes in 2008.
Несмотря на то, что стандарты аудита в Соединенном Королевстве были во многом схожи с предыдущими версиями МСА, процесс планирования и осуществления деятельности по внедрению МСА занял более трех лет и потребовал налаживания сотрудничества между национальным органом, занимающимся стандартизацией в сфере аудита, бухгалтерскими ассоциациями Соединенного Королевства, частными учебными заведениями и поставщиками программного обеспечения, а также специалистами-практиками. Although United Kingdom auditing standards were substantially aligned with previous versions of ISAs, planning for adoption and implementation of ISAs took place over a period of more than three years and required cooperation among the United Kingdom auditing standard-setter, the national accountancy bodies, private sector training consortia and software providers, and practitioners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.