Sentence examples of "национальных учреждений" in Russian
Translations:
all305
national institution203
national human rights institution12
other translations90
Управление тесно взаимодействует с Азиатско-тихоокеанским форумом национальных учреждений по правам человека, созданным в 1996 году.
The Office works closely with the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, established in 1996.
выражает признательность Верховному комиссару за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает Управление Верховного комиссара:
Commends the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon the Office of the High Commissioner:
созданием национального учреждения по правам человека, соответствующего Парижским принципам10 и Замечанию общего порядка № 10 (1998 год) о роли национальных учреждений по правам человека в деле защиты экономических, социальных и культурных прав.
the creation of a national human rights institution which conforms to the Paris Principles10 and Committee General Comment No. 10 (1998) on the role of national human rights institutions in the protection of economic, social and cultural rights.
выражает признательность Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает Управление Верховного комиссара:
Commends the United Nations High Commissioner for Human Rights for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon the Office of the High Commissioner:
На своей тридцать первой сессии, проведенной в период с 16 сентября по 4 октября 2002 года, Комитет принял второе общее замечание о роли национальных учреждений по правам человека в деле поощрения и защиты прав детей.
During its thirty-first session, from 16 September to 4 October 2002, the Committee adopted its second general comment on the role of national human rights institutions in promoting and protecting children's rights.
выражает признательность Верховному комиссару по правам человека за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает ее Управление укреплять свою координирующую роль в этой области;
Commends the High Commissioner for Human Rights for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon her Office to continue to strengthen its coordinating role in this field;
проводить, в частности в рамках своих миссий, консультации с представителями наибеднейшего населения и с общинами, в которых они живут, по вопросу о способах расширения их возможностей для выражения мнений и объединения усилий, а также привлечения к этим вопросам внимания национальных учреждений по правам человека;
“(b) To hold consultations, including during her visits, with the poorest people and the communities in which they live, on means of developing their capacity to express their views and to organize themselves and to involve national human rights institutions in this exercise;
выражает признательность Верховному комиссару за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает ее Управление и впредь укреплять свою координирующую роль в этой области и выделять надлежащие ресурсы, необходимые для этой работы;
Commends the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon her Office to continue to strengthen its coordinating role in this field and allocate the resources necessary for this work;
принимая участие в проходившем 28 февраля- 2 марта 2001 года в Бангкоке девятом рабочем совещании, посвященном региональному сотрудничеству в целях поощрения и защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе, наряду с представителями национальных учреждений по правам человека и неправительственных организаций, присутствовавших на совещании в качестве наблюдателей,
Participating, together with representatives of the national human rights institutions and non-governmental organizations attending as observers, in the Ninth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian-Pacific Region in Bangkok, from 28 February to 2 March 2001,
выражает признательность Верховному комиссару за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает ее Управление и впредь укреплять свою координирующую роль в этой области и выделять ресурсы, необходимые для этой работы, из основных и внебюджетных источников;
Commends the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon her Office to continue to strengthen its coordinating role in this field and to allocate the resources necessary for this work from both core and extrabudgetary sources;
выражает признательность Верховному комиссару за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает его Управление и впредь повышать свою координационную роль в этой области и выделять ресурсы, необходимые для этой работы, из основных и внебюджетных источников;
Commends the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon his Office to continue to strengthen its coordinating role in this field and to allocate the resources necessary for this work from both core and extrabudgetary sources;
выражает признательность Верховному комиссару за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает Управление Верховного комиссара и впредь повышать свою координационную роль в этой области и выделять ресурсы, необходимые для этой работы, из основных и внебюджетных источников;
Commends the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon the Office of the High Commissioner to continue to strengthen its coordinating role in this field and to allocate the resources necessary for this work from both core and extrabudgetary sources;
выражает признательность Верховному комиссару за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает ее Управление Верховного комиссара и впредь укреплять свою координирующую роль в этой области и выделять ресурсы, необходимые для этой работы, из основных и внебюджетных источников;
Commends the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon her Office to continue to strengthen its coordinating role in this field and to allocate the resources necessary for this work from both core and extrabudgetary sources;
выражает признательность Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает ее Управление и впредь укреплять свою координирующую роль в этой области и выделить надлежащие ресурсы, необходимые для этой работы;
Commends the United Nations High Commissioner for Human Rights for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon her Office to continue to strengthen its coordinating role in this field and allocate the resources necessary for this work;
выражает признательность Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает ее Управление и впредь укреплять свою координирующую роль в этой области и выделять надлежащие ресурсы, необходимые для этой работы;
Commends the United Nations High Commissioner for Human Rights for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon her Office to continue to strengthen its coordinating role in this field and allocate the resources necessary for this work;
В течение 2002 года Комитет провел три очередные сессии, на которых он рассмотрел первоначальные и периодические доклады 27 государств-участников и утвердил общее замечание по вопросу о роли национальных учреждений по правам человека в деле поощрения и защиты прав ребенка, в котором особо отметил ту уникальную роль, которую могут играть такие учреждения.
During 2002, the Committee had held three regular sessions, at which it had considered initial and periodic reports of 27 States parties and had adopted a general comment on the role of national human rights institutions in promoting and protecting child rights, which emphasized the unique role such institutions could play.
выражает признательность Верховному комиссару за приоритетное значение, придаваемое созданию и укреплению национальных учреждений по правам человека, в том числе в рамках технического сотрудничества, и призывает Управление Организации Объединенных Наций по правам человека и впредь повышать свою координационную роль в этой области и выделять ресурсы, необходимые для этой работы, из основных и внебюджетных источников;
Commends the High Commissioner for the priority accorded to the establishment and strengthening of national human rights institutions, including through technical cooperation, and calls upon Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to strengthen its coordinating role in this field and to allocate the resources necessary for this work from both core and extrabudgetary sources;
Развивая динамизм, аккумулированный национальными правозащитными учреждениями азиатского региона в 2005 году, Представитель поддержал совместную инициативу проекта Института Брукингса и Бернского университета и Азиатско-тихоокеанского форума национальных учреждений по правам человека, направленную на оказание помощи ряду НПУ в деле разработки проектов, связанных с устранением пробелов в системе защиты ВПЛ и повышением осведомленности об их положении.
Building on the momentum developed in 2005 by NHRIs of the Asian region, the Representative supported the joint initiative of the Brookings-Bern Project and the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions to assist several NHRIs in the development of projects to address gaps in the protection of IDPs and to raise awareness about their situation.
В частности, она особо отметила прогресс, достигнутый в деле создания национальных учреждений по правам человека; растущее признание того, что экономические, социальные и культурные права могут быть объектом защиты в судебном порядке наряду с гражданскими и политическими правами; а также рост числа национальных планов действий в области прав человека и образования по вопросам прав человека, составленных государствами-членами в этом регионе.
In particular, she highlighted the progress made in establishing national human rights institutions; the growing recognition that economic, social and cultural rights were equally justiciable as civil and political rights; and the increasing number of national human rights and human rights education plans of action that had been drawn up by Member States in the region.
На этой конференции присутствовали представители правительств, национальных учреждений по правам человека, гражданского общества, общин ВПЛ и международных агентств из Гватемалы, Колумбии, Мексики и Перу, а также бывший Специальный докладчик Межамериканской комиссии по правам человека по вопросу о внутренних перемещенных лицах, которые обсудили текущие тенденции в области внутреннего перемещения в регионе и пути разработки эффективных национальных, региональных и международных мер реагирования.
The conference brought together representatives of Governments, national human rights institutions, civil society, IDP communities and international agencies from Colombia, Guatemala, Mexico and Peru, as well as the former Special Rapporteur on internally displaced persons of the Inter-American Commission on Human Rights to discuss current trends in internal displacement in the region and develop effective national, regional and international responses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert