Sentence examples of "началом" in Russian
Translations:
all4416
beginning1992
start1087
starting220
commencement184
onset100
getting started74
inception54
source53
prime46
commence45
outset44
origin34
birth20
early days18
early part16
principal13
threshold3
kick-off2
debut1
début1
kickoff1
kick off1
opening shot1
other translations406
Вы не против поработать в звании полковника под началом Роулза?
Would you object to being a colonel working under Rawls?
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
Solving the malnutrition challenge would be a good start.
Мне показалось неправильным брать на эту роль мальчика, потому что я подумал, что мой страх был связан с женским началом, которое присутствует в каждом мужчине.
It didn't feel right to use a little boy in that role because I thought that my anxiety was linked to the feminine side that exists in a man.
Народы, движимые божественным началом, по существу, стремятся к праведности, добродетели, совершенству и красоте.
Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty.
Поскольку я работал под началом Кнорра, меня попросили опознать его тело.
Because I'd worked under Knorr, I was asked to identify his body.
Это может быть хорошим началом, но этого явно недостаточно.
It may be a good start, but it was clearly insufficient.
Перед началом экспорта необходимо проверить следующее:
Before you begin the export, verify the following:
Если представители 15-17 миллионного пуштунского населения будут призваны в армию, им придется служить под началом командования, состоящего почти полностью из таджиков.
If any of the country's fifteen to seventeen million Pashtuns are recruited as soldiers, they will serve under a command structure made up almost entirely of Tajiks.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
To deny that that's the case is not a very good start on that.
Я считаю, что мне в самом деле повезло служить под началом капитана Кина и среди таких замечательных людей, как здесь, на Юстиниане.
I count myself fortunate indeed to serve under Captain Keene and with so fine a body of men as are to be found here in Justinian.
Описанные инструменты явились бы хорошим началом, но еще есть многие, и Yahoo!
The services described would be a good start, but there are many more, and Yahoo!
Можно откорректировать форматирование перед началом экспорта.
You can revise the formatting before the export.
Суть реформы состояла в следующем: в учредительном документе говорилось, что КОНАПРЕВИ будет функционировать под началом Секретариата по вопросам женщин при президенте (СЕПРЕМ).
The content of these reforms is as follows: under the founding agreement, CONAPREVI was to work under the coordination of the Presidential Secretariat for Women (SEPREM).
Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом.
Reversing the declining trend in contributions to the Global Environment Facility would be a good start.
Список потерь длиною в мою руку, и теперь они служат под началом человека, который, похоже, оставил больше, чем просто глаз в этом тюремном лагере.
The casualty list is as long as my arm and now they're serving under a man who seems to have left more behind than just an eye in that prison camp.
Выполнение этих мер, несомненно, будет хорошим началом в борьбе с растущим неравенством имущественного положения.
Doing so would certainly be a good start to combating rising wealth inequality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert