Sentence examples of "начальников" in Russian
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
The document was distributed to all department heads.
Хотя число поднимается до 4% среди исполнительных директоров и начальников.
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders.
Один из начальников попросил Хилберта покинуть зал для проведения конференций.
A supervisor ordered Hilbert out of the room.
Давай проверим начальников Саттона и используем еще подразделения для его поиска.
Let's run Sutton's priors and get some units out looking for him.
Три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу.
Three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
Все чаще женщины занимают должности главных специалистов, начальников отделов и управлений.
Women are increasingly holding senior specialist, department head or head administrator posts.
Эта брошюра в основном предназначена для руководителей предприятий и начальников отделов кадров.
The brochure mainly targets decision-makers and human resources managers in the enterprises.
Недавний опрос показал, что 27% начальников думают, что их работники вдохновлены их фирмой.
A recent survey said that 27 percent of bosses believe their employees are inspired by their firm.
В общей сложности, три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу.
In total, three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
В 2003 году также возросла численность женщин, занимающих должности заместителей министра и начальников управлений министерств.
In 2003, the proportion of women working as deputy ministers and heads of ministerial departments had also grown.
То, что он лопал бутерброды с икрой в компании наших начальников, еще не делает его другом Запада.
Just because he had caviar on toast points with our top brass doesn't make the guy a friend to the West.
15 августа 2003 года в Лиме было проведено совещание начальников территориальных и региональных управлений, а также специальных управлений НПП.
A meeting was held with heads of the territorial directorates, police regions and specialized directorates in Lima on 15 August 2003.
Данные события вновь вывели старые вопросы на передний план почти в каждой богатой стране. Не слишком ли высоки зарплаты начальников?
Such events have brought old questions back to the fore in almost every rich country: Are bosses being paid too much?
Таким образом, создается впечатление, что эти бюджетные ассигнования существуют только на бумаге, а реальные деньги не поступают в распоряжение начальников тюрем.
It would thus appear that this budgetary allocation exists only on paper and is not actually transferred to the prison directors for such use.
Теперь, около 40 лет спустя, Клеппер возглавляет структуру, сфера разведдеятельности которой гораздо шире, чем сфера компетенции любого из его начальников в 1970-е годы.
Some 40 years later, Clapper now presides over a broader intelligence purview than any one of his bosses did back in the ’70s.
Она назвала близнецов в честь лагерных начальников в надежде завоевать их благосклоность и кормила черным чаем, потому что у нее не было достаточно молока.
She names the twins after the camp's commanders to gain their favor, and feeds them with black tea because her milk cannot sustain them.
В общей сложности 6 процентов должностей управленческого звена, в основном должности начальников отделов (5 процентов), заняты женщинами, которые составляют 15 процентов от общего числа служащих.
In total, 6 % of managerial positions, which comprise 15 % of the total number of employees, are occupied by women, most often in the position of section manager (5 %).
Независимые советы по отбору и обзору, учрежденные парламентами, несут ответственность за подбор начальников и комиссаров полиции в образованиях и кантонах и имеют право следить за их работой.
Independent selection and review boards, mandated by parliaments, are responsible for the selection of directors of police and police commissioners in the entities and cantons and can review their performance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert