Sentence examples of "начальных школ" in Russian
Translations:
all417
primary school294
elementary school90
grade school6
junior school1
other translations26
Начальное образование: В настоящее время во Фракии имеется 235 начальных школ для меньшинства.
Primary education: Today there are 235 primary minority schools in Thrace.
Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ.
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals.
Учащиеся начальных школ получают высококалорийное печенье, которое они потребляют в первые часы пребывания в школе.
Primary schoolchildren receive a ration of high-energy biscuits, which they consume during the first hours at school.
В рамках кубинской системы насчитывается 72 художественных учебных заведения, в том числе 20 начальных школ, 37 средних и 15 специальных педагогических училищ.
The Cuban system has 72 art schools, 20 of them elementary level and 37 intermediate level, and 15 art instructor training schools.
Конкретных правовых положений, регулирующих занятия спортом и физкультурой, входящих в учебные планы начальных школ, школ младшей и старшей ступеней среднего образования в Суринаме, нет.
There are no specific legal regulations in sports and physical education, which are part of the curricula of primary, junior secondary and senior secondary schools in Suriname.
В докладе ЮНЕСКО 2007 года отмечалось, что доля имеющих педагогическое образование преподавателей начальных школ увеличилась более чем на 60 % в 2004 году по сравнению с уровнем 1999 года74.
A 2007 UNESCO report mentioned that the percentage of trained primary teachers has increased by more than 60 per cent from 1999 to 2004.
предпринимаются систематические усилия по оказанию поддержки учащимся начальных школ и их поощрению к продолжению среднего образования, а также по оказанию поддержки учащимся в целом на решающих переходных этапах;
Students of primary education are supported and encouraged, through systematic effort, to continue to secondary education and students in general are supported in crucial transition stages;
В 2003 году был подготовлен сборник " Преподавание гражданских предметов ", который также содержит факультативный курс по правам человека для начальных школ и материалы по правам человека для полных средних школ.
In 2003 a compilation “Teaching of civic studies” was prepared which also contains an optional course on human rights for basic schools and materials on human rights for upper secondary schools.
Например, недавно мы запустили программу «Облигации для инфраструктуры образования». Это инструмент привлечения частных инвестиций, который позволит нам направить примерно $3 млрд на совершенствование оборудования начальных школ в течение ближайших трёх лет.
For example, we recently launched “Education Infrastructure Notes,” private investment vehicles that will allow us to channel roughly $3 billion to improve elementary-school facilities within the next three years.
По результатам документальных исследований, проведенных в библиотеках НКРКН и СИЕСАС по насекомым и мелким животным, которые имеют отношение к культуре коренных народов, была подготовлена книга о живых существах, предназначенная для учащихся начальных школ.
On the basis of documentary research in the libraries of CDI and CIESAS on insects and small animals linked to indigenous cultures, a book was prepared, entitled Bichos (“Bugs”), for primary-school children.
Перед заявлением, сделанным Председателем по случаю открытия сессии, выступили 200 учеников начальных школ, включая слепых детей и беспризорных, которые в течение двух предыдущих дней занимались созданием " корабля будущего ", представляющего их видение жизни в городах.
The opening statement by the Chair was preceded by a presentation by 200 primary schoolchildren, including visually handicapped pupils and street children, who had spent the previous two days constructing a “ship of the future”, representing their perception of life in cities.
Согласно сообщениям средств массовой информации, в 2008 году в Департаменте числились 472 учителя начальных школ, 191 учитель средних школ, 18 преподавателей профессионально-технических училищ, 202 учителя в системе специального образования и 118 учителей дошкольных заведений.
According to reports in the media, during 2008 the Department had 472 teaching personnel in elementary education, 191 teaching personnel in secondary education, 18 teaching personnel in vocational education, 202 teachers in special education, and 118 teaching personnel in early childhood education.
Фактически, чаще всего к этой программе обращаются из начальных школ США ведь каждый раз, когда в школах сокращение в первых рядах обрезают финансирование музыкальным кружкам и наши данные указывают на впечатляющую жажду к такому типу открытого, бесплатного контента.
In fact, a lot of this use coming from Unites States, K-through-12 schools because anyone who's involved in a school scale back, the first thing that's cut is the music curriculum and so this is just indicating the tremendous thirst for this kind of open, free content.
Согласно данным 1999 года, в 70 государственных и негосударственных учебных заведениях обучались примерно 2650 выпускников начальных школ, 1402 выпускника средних школ и 1173 учащихся, обучающихся без отрыва от производства или в рамках системы непрерывного обучения (Департамент образования, 1999 год).
In 1999, it was reported that a total of 70 Government and Non-Government institutions enrolled approximately 2,650 students in post primary institution, 1,402 students in post-secondary and 1,173 students in in-service or continuing education (Department of Education, 1999).
Полезно было бы также узнать, какие используются стимулы для учебы женщин и девочек, включая предоставление стипендий, бесплатных обедов и школьной формы, и существуют ли программы подготовки преподавателей, поскольку в большинстве случаев учителя начальных школ не имеют даже общего среднего образования.
It would also be useful to know what incentives, such as scholarships and free lunches and uniforms, were available for women and girl students and whether teacher training programmes were in place since most primary schoolteachers did not have even a high school education.
Учителя начальных школ и средних школ младшего (обязательного) учебного цикла, которые преподают на хорватском или венгерском языках или на немецком языке и одном из языков этих двух меньшинств, готовятся в педагогическом колледже в Айзенштадте, где аналогичным образом можно получить дополнительную педагогическую специальность.
Primary and lower secondary (compulsory) school teachers teaching in Croatian or Hungarian, or in German and one of the two minority languages, are trained at the teacher-training college in Eisenstadt, where additional teaching qualifications may be obtained along the same pattern.
создание школьной информационной сети " Подключения ", которая функционирует в лабораториях информатики всех лицеев системы среднего образования и в половине начальных школ, объединяет ее участников в онлайновом режиме, предусматривает разработку и использование соответствующего программного обеспечения и дает возможность преподавателям пользоваться этой технологией в учебных целях.
Enlaces, the school computer network, which has set up computer labs in all secondary schools and half of the basic schools, connecting participants online, generating and offering appropriate software and training teachers in the use of the technology for educational purposes.
Планируется, в частности, создание сети средних школ, которые расширят доступ к образованию для детей из этнических меньшинств и детей, проживающих в отдаленных сельских районах; осуществление программ, позволяющих учащимся начальных школ продолжить обучение в средних учебных заведениях; и сокращение отсева из школ, особенно в сельских районах.
For instance, to establish secondary school networks that would increase access to education for ethnic children, girls and boys in rural remote areas, to undertake measures to respond to the need for further education of pupils who complete primary education; to reduce the drop-out rates, particularly in rural areas.
Согласно нынешним данным, около половины всех стран, на которые приходится более 60 процентов населения мира, по всей вероятности, не достигнут по меньшей мере одной из трех целей в области образования: чистый контингент учащихся начальных школ, повышение грамотности взрослого населения и гендерный паритет в сфере образования25.
Current data suggests that about half of all countries, including over 60 per cent of the world's population, are likely to miss at least one of the three goals for education — universal primary net enrolment, improvement in adult literacy and gender parity in education.25 High-risk countries are concentrated in South and West Asia, sub-Saharan Africa and North Africa.
К декабрю 2008 года на долю женщин должно приходиться 40 процентов должностей директоров начальных школ и 20 процентов должностей директоров средних школ, а критерии отбора кандидатов на должности директоров должны быть пересмотрены и изменены министерством образования и Комиссией по преподавательским кадрам в целях обеспечения равенства полов.
By December 2008, 40 % of primary principals and 20 % of secondary principals will be women, with selection criteria for principal's positions reviewed and amended for gender equity, by the MoE and Teaching Service Commission (TSC).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert