Sentence examples of "не для печати" in Russian

<>
Но во многих моих разговорах не для печати с высшими чиновниками в Иране и других странах за последние несколько лет, я услышал пять таких причин, сформулированных ясно и последовательно, и к ним нужно отнестись серьёзно. But in my many off-the-record discussions with senior officials in Iran and elsewhere over the last few years, I have heard five such reasons stated with clarity and consistency, and they deserve to be taken seriously.
Между прочим, та история не для печати. By the way, that whole story's off the record.
Вы же сказали, не для печати. You just said it was off the record.
Мы можем поговорить не для печати, я надеюсь? We can talk off the record, I hope?
Кроме того, не для печати, мы ловим рыбку покрупнее. Besides, off the record, we got bigger fish to fry.
Все это дело не для печати, малышка. That was all off the record, cubbie, that whole deal.
Стиви, не для печати. Stevie, off the record.
В клиентском терминале имеются средства для печати графиков. There are means to print out charts in the client terminal.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Мне нужна доступная для печати версия счета за рекламу, чтобы выполнить требования относительно НДС. I need a printable invoice for my ads so I can comply with VAT regulations.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Предоставление людям возможности экспортировать свои фото для печати. Help people export their photos for printing.
Это после встречи в Америке он решил написать книгу не для учёных. It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
Чтобы посмотреть версию счета-фактуры для печати: To view a printable version of your invoice:
Не для слабонервных! Not for the faint-hearted!
Вы можете изменить настройки общедоступного профиля, чтобы ограничить отображение соответствующих сведений в результатах поиска в Интернете, в приложениях для электронной почты и календаря других участников или в файлах PDF для печати. You can change your public profile settings to control the profile information that appears in public search results, email, and calendar integrations of other members, or PDF print files.
Мы учимся не для для школы, но для жизни. Not for school, but for life do we learn.
Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати. Even the office photographer began to notice different photographic choices.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр. You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
Самое время сказать "не для печати". That would've been another good time to say "off the record".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.