Exemples d'utilisation de "не имею никакого отношения" en russe

<>
Ответ в том, что я не имею никакого понятия как я нашла это тело. The answer is, I have no clue how I ended up finding that body.
Я понял, что не имею никакого права судить и убивать этих людей, которые не причинили мне никакого вреда. I realized I had no heaven sent right to be judge and executor, on these people who had done me no injury.
Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете. I have no idea what any of you are thinking.
Я не имею никакого представления о том, что они делают под деревом целыми днями. I have no idea what they're doing under that tree all day long.
Не имею ни малейшего представления, что делать. I don't have the slightest idea what to do.
Это не имеет к тебе никакого отношения. This has nothing to do with you.
Понятия не имею, где я оставил ключи. I have no idea where I left my keys.
Это не имеет никакого отношения к тебе. That has nothing to do with you.
Понятия не имею. I don't have a clue.
Это не имеет к нему никакого отношения. That has nothing to do with him.
Не имею понятия, что делать. I had no idea what to do.
Я не имел к происшествию никакого отношения. I had nothing to do with the accident.
—Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею. "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
Мы надеемся найти второй генезис, то есть, данные о наличии жизни, не имеющей никакого отношения к эволюционному древу жизни на Земле». The real hope is to find a second genesis: that is, evidence of life not related to the tree of life as it evolved on Earth.”
Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение. I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
«Я потихоньку занимался ракетой с радиолокационным наведением в рамках перспективного проекта, не имевшего никакого отношения ни к F-16, ни к какому-либо другому истребителю, – говорит Лох. “I pursued a lightweight radar missile very quietly, as an advanced development project, with no strings to the F-16 or any other fighter,” Loh says.
Я понятия не имею почему она так разозлилась. I have no idea why she got so angry.
(Децентрализация — это общенациональная перемена, которая не имеет никакого отношения к конкретным зонам конфликта.) (Decentralization is a nationwide change that doesn’t have anything to do with the conflict zones specifically.)
Понятия не имею, что делать. I have no idea of what to do.
Нет никаких продаж, никаких квартальных отчетов, никакой прибыли/убытков, никакого отношения цена/доход (P/E) и никакой перспективы когда-либо получить дивиденды. There are no sales, no quarterly reports, no profit/loss, no PE ratio, and no prospect of ever getting dividends.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !