Sentence examples of "не курить" in Russian

<>
Я посоветовал ему не курить. I advised him against smoking.
Врач посоветовал мистеру Уайту не курить слишком много. The doctor advised Mr White not to smoke too much.
Лучше тебе не курить так много. You had better not smoke so much.
Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба! No smoking, no talking, keep your eyes and ears open!
Ты можешь не курить в моей машине? Would you mind not smoking in my car?
Не курить, не пукать, подушками не кидаться. No smoking, no farting, no Pillow fighting.
Так что больше не пить и не курить с этими двумя лодырями. No more smoking and drinking with those two layabouts.
Кстати, в доме лучше не курить. Oh, by the by, smoking.
Не курить, ты, идиот конченный! Do not smoke, you idiot goner!
Мой ответ на заданный Расселом вопрос таков: в бедной стране идеалисты, борющиеся за равенство, должны попытаться не курить дорогие сигары; но если они безнадёжные курильщики, тогда им не следует отказываться от своего идеализма лишь потому, что они не могут отказаться от сигар. My answer to Russell’s question is that, in a poor country, idealists fighting for greater equality should try not to smoke expensive cigars; but if they are hopelessly addicted, they must not give up their idealism just because they cannot give up cigars.
держаться в удалении от источников возгорания, в частности не курить и не включать какое-либо электрооборудование; Avoid sources of ignition, in particular, do not smoke or switch on any electrical equipment;
Помогая курильщикам бросить вредную привычку и убеждая молодежь не курить — путем применения решительных мер борьбы против табака, — можно добиться существенного снижения вреда для здоровья и экономии основных доходов, что в свою очередь поможет снизить остроту проблемы нищеты и, как следствие, улучшить экономическую ситуацию в развивающихся странах. By helping tobacco users to quit and by discouraging young people to take up smoking, through strong tobacco control measures, the damage to health and the loss of basic income can both be substantially reduced, in turn leading to poverty alleviation and to better economic development in developing countries.
держаться в удалении от источников возгорания, в частности не курить и не включать какое-либо электрооборудование, кроме оборудования сертифицированного типа безопасности и оборудования, используемого для проведения аварийно-спасательных мероприятий; Avoid sources of ignition, in particular, do not smoke or switch on any electrical equipment that is not of the “certified safe” type and is not designed for use in emergency response;
Он бросил курить ради своего здоровья. He stopped smoking for his health.
Я запрещаю Вам курить! I forbid you smoking!
Он перестал курить. He stopped smoking.
Ты не должен курить, пока не подрастёшь. You must not smoke till you grow up.
Том наконец-то бросил курить. Tom finally gave up smoking.
Полгода назад я бросил курить. I quit smoking half a year ago.
Мой отец бросил курить. My father stopped smoking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.