Sentence examples of "не позднее чем за" in Russian

<>
Translations: all58 not later than7 other translations51
Секретариат будет направлять проект предварительного анализа Стороне не позднее чем за семь недель до срока, намеченного индивидуального рассмотрения, и Сторона представит замечания в течение трех недель. The secretariat will send a draft of the preliminary analysis to the Party at the latest seven weeks prior to the scheduled individual review, and the Party will provide comments within three weeks.
Правило 5 применяемого проекта правил процедуры предусматривает, что " секретариат уведомляет все Стороны о сроках и месте проведения сессии не позднее чем за два месяца до ее проведения ". Rule 5 of the draft rules of procedure being applied provides: “The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held.”
Ее следует доводить до ККБО не позднее чем за 50 дней до общего годового собрания, а годовой отчет должен представляться ей за 30 дней до его проведения. It should be released to the COB at least 50 days before the Annual General Meeting, while the Annual Report should be submitted to the COB 30 days before the AGM.
В этой связи делегатам предлагается заполнить регистрационный бланк, который имеется на вебсайте Конвенции, и направить его в секретариат не позднее чем за две недели до начала совещания. Delegates are therefore requested to complete the registration form, which is available from the Convention's website, and to transmit it to the secretariat no later than two weeks before the meeting.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтвердит в письменном виде своего обязательства внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода. Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтвердит в письменном виде свое обязательство внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода. Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода не подтверждает в письменном виде своего обязательства внести взнос. Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Не позднее чем за 30 (тридцать) минут до Даты окончания срока открытой Сделки вы можете обратиться к нам по телефону с просьбой продлить срок этой Сделки («Продление срока»). 9.30 You may make a telephone request to us up to thirty (30) minutes before the Expiry Date of an open Trade to extend the period of that Trade (a "Roll Over").
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтверждает в письменном виде свое обязательство внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода. Pledges due are written-off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
Судья, Прокурор, заместитель Прокурора, Секретарь или заместитель Секретаря старается уведомить о дате, с которой его или ее отставка вступает в силу, не позднее чем за шесть месяцев до ее наступления. A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar shall endeavour to give notice of the date on which his or her resignation will take effect at least six months in advance.
Этот бланк следует передать в секретариат ЕЭК ООН не позднее чем за одну неделю до начала сессии по электронной почте (sc.3 @ unece.org) либо по факсу (+ 41 22-917 0039). It should be transmitted to the UNECE secretariat no later than one week prior to the session by email (sc.3 @ unece.org) or by fax (+ 41 22-917 0039).
Этот бланк следует передать в секретариат ЕЭК ООН не позднее чем за одну неделю до начала сессии по электронной почте (Violet.Yee @ unece.org) либо по факсу (+ 41 22-917 0039). It should be transmitted to the UNECE secretariat no later than one week prior to the session by email (Violet.Yee @ unece.org) or by fax (+ 41 22-917 0039).
Просьба заполнить прилагаемый регистрационный формуляр и как можно скорее, но не позднее чем за одну неделю до начала совещания, направить его факсом г-ну Г. Виноградову (факс: (41 22) 907 0107). Please complete the attached registration form and fax it to Mr. G. Vinogradov, Environment and Human Settlements Division (Fax: (41 22) 907 0107) as soon as possible, but no later than one week before the meeting.
Поэтому он предлагает, чтобы региональные группы провели консультации не позднее чем за три месяца до открытия шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, чтобы Комитет имел возможность избрать в надлежащие сроки своих должностных лиц. He therefore suggested that the regional groups should hold consultations at least three months before the opening of the sixty-second session of the General Assembly so as to enable the Committee to elect its officers at the appropriate time.
Его следует направить в секретариат ЕЭК ООН не позднее чем за одну неделю до начала сессии либо по электронной почте (marie.claude.collet @ unece.org), либо по факсу (41 22 917 0039). It should be transmitted to the UNECE secretariat no later than one week prior to the session by e-mail (marie.claude.collet @ unece.org) or by fax (41 22 917 0039).
Текст любой предлагаемой поправки к настоящему Протоколу представляется в письменном виде в секретариат, который доводит ее до сведения всех Сторон не позднее чем за девяносто дней до начала совещания, на котором предлагается ее принятие. The text of any proposed amendment to this Protocol shall be submitted in writing to the secretariat, which shall communicate it to all Parties at least ninety days before the meeting at which it is proposed for adoption.
Заявление будет переведено на все рабочие языки Комитета и выпущено в качестве документа Организации Объединенных Наций, если секретариат Комитета получит его не позднее чем за три месяца до начала сессии, для которой оно предназначено. It will be translated into all the working languages of the Committee and issued as a United Nations document if the secretariat of the Committee receives it no later than three months in advance of the session for which the statement is intended.
Его следует передать в секретариат ЕЭК ООН не позднее чем за одну неделю до начала сессии по электронной почте (Michalis.Adamantiadis @ unece.org или Violet.Yee @ unece.org) либо по факсу (41 22-917 0039). It should be transmitted to the UNECE secretariat no later than one week prior to the session by email (Michalis.Adamantiadis @ unece.org or Violet.Yee @ unece.org) or by fax (41 22-917 0039).
Граждане Азербайджанской Республики, находящиеся за рубежом, не позднее чем за 40 дней до выборов, если Центральная избирательная Комиссия не установила более короткий срок, подают заявление в дипломатическое представительство Азербайджанской Республики о включении их в список избирателей. Azerbaijani citizens who are outside the country at least 40 days before an election (or at such time closer to an election as the Central Electoral Commission may specify) may apply to an Azerbaijani diplomatic mission to be included on an electoral roll.
поручает секретариату распространить на всех официальных языках не позднее чем за шесть недель до начала восьмой сессии КС предварительную аннотированную повестку дня и соответствующую документацию для этой сессии с учетом решений, указанных выше в пунктах 1 и 2. Requests the secretariat to circulate in all official languages at least six weeks prior to the eighth session of the COP a provisional annotated agenda and appropriate documentation for that session, reflecting the decisions contained in paragraphs 1 and 2 above.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.