Sentence examples of "не согласишься" in Russian

<>
Если ты не согласишься с ним, он, вероятно, разозлится. If you disagree with him, he is liable to get angry.
Беккер никогда не станет лучшим, ты же не согласишься ни на что меньшее. Becker's never gonna be the best, and you won't settle for anything less.
Полотенчик, если ты не согласишься, то мы устроим тебе пожизненный игнор. Towelie, if you do not go to treatment we will all ignore you forever.
Я думаю ты и сам это знаешь, но ты же не согласишься на эту работу, не посоветовавшись со всей семьей, так? I know it goes without saying, but you are not going to accept that job without a full-on family meeting, right?
Если ты согласишься отпустить Кэсси, я приведу к тебе Блэквелла. Agree to let Cassie go, I'll bring Blackwell to you.
Никогда не думал, что ты согласишься взять Хачи. I never thought you'd agree to take Hachi.
Бумага немного помята, Но я надеюсь, ты согласишься, что иногда содержимое может быть прекрасно, даже если упаковка нет. The paper is a little lousy, but I hope you understand that sometimes the inside of something can be beautiful, even if the package isn't.
И выйдешь лишь после того, как согласишься дать скидку. And you'll come out when you decide to give me a discount.
Ты совершишь ошибку, если согласишься работать на него. You're making a mistake if you take a job with that man.
Если согласишься на эту работу, Сантана выйдет чистым из воды, и всё. If you take this job, Santana gets to walk away, and that's it.
Я бы согласилась забыть обо всё этом, если ты согласишься ходить со мной на пилатес раз в неделю. I would be willing to forget about all this if you agree to come to pilates with me once a week.
Так что, примешь пост и согласишься с этим его условием. So, you will accept the post and you'll agree to the condition on the immigration issue.
Но не забудь, что если согласишься на эту работу, то тебе всегда нужно будет быть одетым, даже, если тебе будет грустно. But, keep in mind, if you take this job, you must keep your clothes on at all times, even if you get sad.
Если только я сам распланирую весь вечер от начала и до конца, и ты согласишься со всем, что я скажу. Only if I get to plan the whole night out, start to finish, and you go along with whatever I say.
Я думал, ты сходу согласишься. I thought you'd jump at the chance.
Я подумывал о заклинании ослепления, того что начинается с укола иголки прямо за глазами, а потом распространяется с такой силой, что ты лучше выцарапаешь их, чем согласишься терпеть еще секунду такой боли. I was thinking of a blinding spell, the kind that starts as a pin prick just behind the eyes and then spreads with such intensity, you'd rather tear them out than endure another second of pain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.