Sentence examples of "не столько" in Russian

<>
Translations: all252 not so much94 other translations158
Этот сбалансированный подход важен, потому что большинство горячих точек мира стали таковыми не только и даже не столько по политическим причинам, сколько из-за лежащих в их основе проблем: голода, болезней и экологического кризиса. This balanced approach is important because most of the world’s hotspots are in trouble not only, or even mainly, because of politics, but because of the underlying challenges of hunger, disease, and environmental crisis.
С другой стороны, незнание автором имени магистрата, который должен был выступать в роли докладчика, не имеет значения, поскольку при принятии судом коллегиальных решений требование в отношении беспристрастности касается не только и не столько этого магистрата, а одинаково всех магистратов, входящих в состав палаты. On the other hand, the fact that the first author did not know which judge would be the reporting judge is irrelevant, since the requirement of impartiality does not affect only, nor even principally, the reporting judge but affects all judges in the section equally, when a collegial decision is involved.
Меня не столько интересовало плавание, Well, I wasn't so interested in the swimming.
Не столько "наркотики", сколько пищевые красители. Not "drugs" so much as food coloring for the body.
Ну, не столько свободу, сколько сердечную доброту. Well, not really freedom, more a largesse of heart.
Ей не столько же лет, сколько Мэри. She's not the same age as Mary.
Ну, было не столько слов, сколько радостных возгласов. Well, it wasn't so much words as a whoop.
Возможно нам нужны не столько данные сколько напоминалки. Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
Ты не столько весел, сколько в хорошем настроении. Maybe you're not so amused as you are in a good mood.
Здесь не столько важны технические ресурсы, сколько социальные. What matters here isn't technical capital, it's social capital.
Проблема не столько в деньгах, сколько во времени. The problem isn't so much the money as it is the time.
Если честно, это не столько торт, сколько овощной каравай. To be fair, it's not a cake so much as it is a vegetable loaf.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, So it wasn't so much about the probability of being caught again.
На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение. And the question isn't really so much a question as an accusation.
Пускай это будет не столько игровой центр, а центр отдыха. Make it seem less like an arcade and more like a leisure centre.
Это не столько из-за шоу, сколько из-за моих друзей. It's not the rock show so much as my friends.
И постепенно Элла стала для них не столько сестрой, сколько служанкой. And by and by they considered Ella less a sister than a servant.
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена. As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed.
Я сейчас не только и не столько о себе самом пекусь. Look, it ain't about me doing for me, I don't think.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи. The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.