Sentence examples of "небесного" in Russian with translation "heavenly"
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства.
He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
Я верю, что мы получили от нашего отца небесного откровение служить.
I believe I've received a revelation From heavenly father to serve.
Я так рад быть, насколько это в моих скромных силах, способным помогать продвижению дела Отца Небесного и надеюсь, что.
I am most happy to have been able, in my small way, to forward Heavenly Father's work, and it is my hope.
Хочу сказать вам, что некоторые из них жестоки, а некоторые известны как воины небесного хора, они сражаются только за добро.
And a few of them are known as warriors around the heavenly choir, and they fight mighty battles, but only for a good cause.
Шестьдесят лет назад в октябре Мао стоял на площади Тяньаньмэнь («Врата небесного спокойствия») в Пекине и объявил об образовании Народной республики.
Sixty years ago this October, Mao stood on the rostrum of Tiananmen, the Gate of Heavenly Peace in Beijing, and declared the founding of the People’s Republic.
Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
Just as Mao's portrait has never been taken down from The Gate of Heavenly Peace, so whole elements of his revolution continue to survive in China's institutions, ways of thinking, and modes of interacting with the world.
Для того, чтобы найти сопоставимый период последовательной политической и экономической стратегии, необходимо обратиться к правлению династии Цин (1644-1912) и 60-летней эпохе "небесного процветания" (цянь лун) в восемнадцатом веке.
One must go back to the Qing Dynasty (1644-1912) and its 60-year era of “heavenly flourishing” (Qianlong) in the eighteenth century to find a comparable period of coherent political and economic policy.
Священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва.
Holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath.
В 17 веке полагали, что Луна - идеальное небесное тело.
The perception in the 17th century was the Moon was a perfect heavenly sphere.
Могло ли воинство небесное укрыться так же, как мы?
Did the heavenly host have to take cover, just like us?
Я буду их Богом, и они возможно станут моим небесным войском.
I will be their God, and they can be my heavenly host.
Отец Небесный говорит тебе, зарезать овцу, дабы ты мог надеть её шерсть.
Heavenly Father is telling you to slaughter the sheep so that you may wear his wool.
Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него.
Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake.
Но не бойся, это святое предсказание даровано Небесным Отцом, что над тобою, а ты одинок.
But fear not, this holy divination has been bestowed by Heavenly Father above upon you, and you alone.
Именно поэтому, я разорилась на купон действующий с понедельника по среду, не включая праздники, в спа "Небесный источник" в Джаспере.
And that is why I have splurged on this groupon valid Monday through Wednesday, holidays excluded, for the Heavenly Springs Hot Spa down in Jasper.
В Непале посвящение девушек богам производят либо их собственные семьи, либо богатые люди, которые покупают девушку у родителей в расчете на исполнение определенных желаний или в надежде обрести небесные блаженства.
In Nepal, girls are offered to deities either by their own families or by rich persons who buy a girl from her parents in order to be granted certain wishes or heavenly favours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert