Sentence examples of "небольшой отрыв" in Russian

<>
Этот хлеб небольшой. This bread is small.
Серьезный отрыв - это все же прямой результат взвешенных решений, принятых теми, кто определяет экономическую политику. Rather, the enormous gap is the direct result of deliberate choices made by economic policy makers.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Уверенность президента США Джона Ф.Кеннеди в том, что СССР имеет отрыв в области ракетных вооружений, спровоцировало производство ракет с многозарядными ядерными боеголовками, ускорив гонку вооружений в высшей точке холодной войны. The secretive naval build-up of Kaiser Wilhelm II's Germany, for example, helped incite World War I. US President John F. Kennedy's belief that a "missile gap" existed in the Soviet Union's favor inspired the production of multiple-warhead nuclear missiles, accelerating the nuclear arms race at the height of the Cold War.
Я обнаружил, что пробема была небольшой. I found the problem was easy.
Отрыв неплохой, но не захватывающий. the gap is nice but not spectacular.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Отрыв США в технологическом развитии от Бразилии, Китая, Индии и других быстро развивающихся регионов мира станет меньше. America's big technological lead will narrow relative to Brazil, China, India, and other major economic regions of the developing world.
Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих. He was preaching God's Word to a small group of believers.
Индия, пусть и менее успешно, чем Китай, также преодолеет отрыв. India, considerably poorer on average than China, will also close the wealth gap.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Брейкинг - это когда ты, от нечего делать, просто выходишь в круг и уходишь в отрыв. Breaking is when you don't have nothing to do, everybody just standing around and getting high.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
Почему бы нам не выйти в свет, уйти в отрыв и т.д, и т.п? Why don't we go out, paint the town red, et cetera, et cetera?
Он сордержит небольшой птичий двор. He keeps a small poultry yard.
Я еле держусь на ногах, потому что вчера ночью ушёл в отрыв. I can barely stand, Because I got to eighth base last night.
Она была привыкшая жить на небольшой доход. She was used to living on a small income.
Я ушла в отрыв. I went on a bit of a spree.
Небольшой ручей течёт у моего дома. A small stream runs by my house.
Он уходит в отрыв! He's making a break for it!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.