Sentence examples of "невроза" in Russian

<>
Что касается обвинения в неврастении, я полагал, что мы, аналитики давно согласились с тем, что небольшого невроза не стоит стыдиться. As to which of us is the neurotic, I thought we analysts were agreed a little neurosis was nothing whatever to be ashamed of.
Кейнс хорошо понимал, что относительные потребности – «быть не хуже других» – никогда не будут удовлетворены, но он считал, что такие потребности перейдут на второй план, настолько далеко от поиска хорошей жизни, что попытки удовлетворить их будут рассматриваться как некоторая форма невроза. True, Keynes was well aware that relative needs – “keeping up with the Joneses” – will never be satiated, but he thought that these needs would become of second-order importance, so remote from the search for the good life that seeking to satisfy them would be recognized as a form of neurosis.
В основе этой проблемы, говорят советники Обамы, лежит растущий невроз пакистанского режима. At the heart of that problem, say Obama advisors, is the growing neurosis of the Pakistani regime.
Уникальный коктейль из расстройства личности и неврозов делает из вас высококлассного криминалиста. A unique cocktail of personality disorders and neuroses that make you a highly skilled profiler.
Он называет это «уникальным неврозом западных контролеров вооружений» и попыткой блокировать совершенствование своих собственных технологий. He calls it a “unique neurosis of Western arms controllers” to try to block improvement of their own technology.
7 января 2004 года он получил результаты и диагноз медицинской комиссии: " реактивный невроз с характерными элементами психопатии ". On 7 January 2004, he received the results and the diagnosis of the Medical Commission: “situational neurosis, elements character psychopathia”.
Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни. Misery and magnificence, seduction and neurosis create and recreate the dynamic, unmistakable spectrum of New York life.
В США телевизионная сеть ABC недавно сообщила, что психологи стали отмечать большее число неврозов у людей, переживающих из-за изменения климата. In the US, the ABC television network recently reported that psychologists are starting to see more neuroses in people anxious about climate change.
У них даже бывают неврозы или проблемы с личностью, сложные явления, которые область поведенческой экономики считает важными для понимания экономических результатов. They even have neuroses and identity problems, complex phenomena that the field of behavioral economics is finding relevant to understanding economic outcomes.
При том, что Дот сообщила о неврозе у жертвы, скандальной репутации доктора Сэмюэлса и отсутствии на жертве нижнего белья, пожалуй, это был электромассажёр. Given what Dot's reported on the victim's neurosis, Dr Samuels' controversial reputation and the victim's lack of underwear, I'd say an electrical massager.
В рамках данного проекта была также получена следующая информация: среди цыганского населения чаще отмечаются случаи заболевания сахарным диабетом по сравнению с остальным населением, а также случаи заболеваний двигательного аппарата, которые могут вызываться психосоматическим неврозом и депрессией. The project also supplied the following information: the Roma population has a higher incidence of diabetes mellitus than the rest of society and higher incidence of illnesses affecting the bodily apparatus, which probably also conceal psychosomatic neuroses and depression.
М-р Фишер со своей группой в NeuroPace, вместе со мной верят, что мы можем получить впечатляющий эффект от лечения невроза навязчивых состояний в Америке и по всему миру. And Mr. Fischer, and his group at NeuroPace, and myself believe that we can have a dramatic effect in improving OCD in America and in the world.
Здесь мне сразу вспоминаются революционные клинические испытания Восточно-Каролинского Университета, где было доказано, что онлайн игры в сравнении с лекарственными препаратами могут быть намного эффективнее при лечении невроза, тревоги и депрессии. Well, here I can't help but think of the groundbreaking clinical trials recently conducted at East Carolina University that showed that online games can outperform pharmaceuticals for treating clinical anxiety and depression.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.