Sentence examples of "негативным отношением" in Russian
уделить внимание борьбе с негативным отношением к детям-инвалидам в обществе;
Give attention to combating negative societal attitudes towards disabled children;
Однако, хотя женщинам сейчас официально разрешается искать работу, их доступ к рабочим местам по-прежнему ограничивается отсутствием безопасности, существующими ограничениями на поездки и в целом негативным отношением к участию женщин в общественной жизни.
However, although women are now officially allowed to seek employment, their access to work is still impeded by lack of security, restrictions on travel and general negative views on women's participation in public life.
проводить, при участии детей, просветительские кампании, ориентированные на предупреждение и интеграцию, имеющиеся возможности получения поддержки и службы, работающие в интересах детей-инвалидов, а также на борьбу с негативным отношением к детям-инвалидам в обществе.
Undertake, with the involvement of children, awareness-raising campaigns which focus on prevention and inclusion, available support and services for children with disabilities, and on combating negative societal attitudes towards children with disabilities.
Когда Эрдоган сконцентрировал власть в своих руках, он заставил Гюля замолкнуть. Бывший премьер-министр и лидер ПСР Ахмет Давутоглу долго поддерживал Эрдогана, пока углубляющиеся разногласия (отчасти вызванные негативным отношением Эрдогана к самой должности премьер-министра) не заставили его уйти в отставку в прошлом году.
But, as Erdoğan has concentrated power in his own hands, he has silenced Gül. Likewise, former Prime Minister and AKP leader Ahmet Davutoğlu long supported Erdoğan, until deepening disagreements – at times rooted in Erdoğan’s contempt for the very position of the prime minister – forced Davutoğlu to step down last year.
В целях борьбы с дискриминацией ВИЧ-инфицированных людей и негативным отношением к ним были приняты меры по обеспечению ухода на дому за теми, кто болен, и добровольцы из неправительственных организаций посещают их, обучают членов их семей основным навыкам гигиены и правилам питания, а также учат их определять симптомы и признаки заболевания, которые можно лечить на дому или в ближайших медицинских центрах.
As a way to contribute to fight discrimination and stigmatization of HIV infected people were created home based care targeting mostly to people in precarious health, where volunteers from NGOs visit them, teach their families provision of hygiene and nutrition basic cares as well as in the identification of symptoms and signals of sickness that can be treated at home or referred to nearer Health Units.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert