Sentence examples of "негосударственных" in Russian

<>
Необходимо также учитывать и подъем негосударственных игроков. The rise of non-state actors also must be managed.
Как признался один руководитель из министерства финансов, «кроме негосударственных пенсионных фондов, у нас нет никого, кто бы вкладывал в экономику долгосрочные инвестиции». As a finance ministry official confessed: “Besides nonstate pension funds, we don’t have anybody who will bring long-term investment in the economy.”
Как обычно, серьезные расхождения во мнениях возникли по вопросу, касающемуся негосударственных субъектов. As usual, there was a large divergence of views expressed regarding the issue of non-State actors.
Барьеры на пути развязывания кибервойн крайне низки, причём даже для негосударственных структур. The entry barriers to cyber warfare are remarkably low, even for non-state actors.
В других случаях дети становятся жертвой атак как государственных, так и негосударственных структур. In other cases, children are under attack from both state and non-state actors.
Как отмечалось в первоначальном докладе, во многих негосударственных вузах имеются русские отделения (секторы). As noted in Georgia's initial report, there are Russian departments in many non-State higher educational establishments.
Есть также риск попадания ядерного оружия в руки негосударственных движений, вроде террористических групп. There is also the risk that nuclear weapons may fall into the hands of non-state actors, such as terrorist groups.
В большинстве современных секторов услуг, доля негосударственных субъектов остается небольшой, ограничивая частные инвестиции. In most of the modern service sectors, the share of non-state actors remains small, limiting private investment.
США столкнутся с ростом возможностей влияния многих других игроков, как государств, так и негосударственных субъектов. The US will be faced with a rise in the power resources of many others - both states and non-state actors.
Смотря в будущее, США беспокоится о кибер-атаках негосударственных субъектов, таких как ISIS и Аль-Каиды. Looking ahead, the US worries about cyber attacks by non-state actors like the Islamic State and Al Qaeda.
Иран и Саудовская Аравия борются в первую очередь между собой за региональное доминирование, опираясь на негосударственных субъектов. Iran and Saudi Arabia are fighting primarily against each other for regional predominance, relying on non-state actors.
На всех уровнях правительства и вооруженных негосударственных образований — ЛУРД и ДДЛ — продолжались массовые кражи, грабежи и вымогательства. Across all levels of government and the armed non-State actors LURD and MODEL, massive stealing, looting and extraction of pay-offs has been ongoing.
обеспечить распространение положений международного гуманитарного права и уважение к таким законодательным положениям со стороны вооруженных негосударственных субъектов; Disseminate the provisions of international humanitarian law and ensure respect for such law by armed non-State actors;
Находящиеся в руках негосударственных субъектов стрелковое оружие и легкие вооружения становятся основными орудиями убийства, в основном мирных граждан. Small arms and light weapons have become the principal tools of killing, mostly of innocent people, in the hands of non-State actors.
Введение санкций и ограничений на поездки являются возможными мерами против негосударственных вооруженных групп и тех, кто их поддерживает. The imposition of targeted sanctions and travel restrictions are possible measures against non-State armed groups and those who back them.
Среди негосударственных субъектов ТОТИ является основным нарушителем международного гуманитарного права, в частности в форме обстрела гражданского населения разрывными боеприпасами34. Of the non-state actors, the LTTE remained the main violator of international humanitarian law, in particular through targeting of civilians with explosive devices.
Более серьезная угроза плоскому миру, вероятнее всего, будет исходить от негосударственных и транснациональных сил, которым дало волю распространение технологии. The greater threat to a flat world is likely to come from the non-state and transnational forces that have been unleashed by the diffusion of technology.
Легкая доступность и мобильность переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК) делают это оружие идеальным для террористов и иных негосударственных субъектов. The easy availability and mobility of man-portable air defence systems (MANPADS) make this weapon ideal for terrorists and other non-State actors.
Одно государство-участник- Колумбия- указало, что оно сталкивается с проблемой вооруженных негосударственных субъектов, проводящих запрещенную деятельность на его суверенной территории. One State Party, Colombia, has indicated that it faces the challenge of armed non-state actors carrying out prohibited activities on its sovereign territory.
Гражданский кодекс установил организационно-правовые формы деятельности неправительственных организаций в виде общественных объединений, фондов, негосударственных некоммерческих учреждений, союзов юридических лиц. The Civil Code established organizational and legal forms of activity for nongovernmental organizations as public associations, funds, non-State non-profit institutions and corporate alliances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.