Sentence examples of "недееспособность" in Russian

<>
Translations: all15 incapacity6 incapacitation2 other translations7
Однако недееспособность европейских учреждений тревожит намного больше. Yet the failure of the European institutions is more alarming.
Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это. This failure is progressively undermining the regime's legitimacy and the Central Committee knows it.
Г-н Мануэл отметил, что нынешний международный финансовый кризис обнаружил недееспособность существующей системы предупреждения кризисов. Mr. Manuel noted that the current international financial crisis had exposed the failure of the existing crisis-prevention system.
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет. We find that the number two source of disability is depression in the age group of 15 to 44.
В его пункте 127 закрепляется правовая недееспособность женщины, которая составляет часть имущества мужчины и его наследства, а, согласно пункту 128, ее должен наследовать прямой наследник ее мужа. In its paragraph 127 it proclaims that women have no legal capacity and form part of their husband's chattels and inheritance; paragraph 128 states that a woman is inherited by her husband's natural heir.
На Ближнем Востоке, в Северной Африке и в регионе, протянувшемся от Сахеля до Африканского Рога, примерно 20 млн человек покинули свои дома; гражданские войны, рост насилия и недееспособность государств стали нормой. In the Middle East, North Africa, and the region stretching from the Sahel to the Horn of Africa, there are about 20 million displaced people; civil wars, widespread violence, and failed states are becoming the norm.
Кроме того, не могут учреждать средства массовой информации лица, отбывающие наказание в местах лишения свободы на основании вступившего в законную силу приговора суда, лица, недееспособность которых подтверждена судом; общественные объединения и политические партии, не прошедшие государственной регистрации или деятельность которых запрещена законом. In addition, persons serving custodial sentences pursuant to enforceable judgements handed down by courts, persons declared by the courts as lacking legal capacity and voluntary associations or political parties which have not undergone official registration or whose activities are banned by law are not permitted to establish media outlets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.