Exemples d'utilisation de "неденежный рынок" en russe
Далее, поощрение может принимать различные формы, включая единовременные премиальные выплаты или выплаты с учетом корректировки оклада; в любом случае они могут зачитываться или не зачитываться для пенсии и иметь как денежный, так и неденежный характер.
Furthermore, rewards could take various forms, including lump-sum payments or payments based on salary adjustments; in either case, these could be pensionable or non-pensionable, monetary or non-monetary.
В 1996-2000 годах общий налогооблагаемый доход (в денежном выражении и натурой) возрос на 27 %, налогооблагаемый неденежный доход- на 38 %, а реальный налогооблагаемый доход наличными средствами- на 18,5 %.
During the period 1996-2000, overall disposable income (in cash and in kind) increased by 27 per cent, disposable monetary income by 38 per cent, and real disposable cash income by 18.5 per cent.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
The capital market is not what it was a few years ago.
На площади Рынок есть четыре фонтана со статуями Нептуна, его жены Амфитриты, Дианы и Адониса.
There are four fountains with statues of Neptune, his wife Amphitrite, Diana and Adonis in the Market Square.
Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок.
I gave my old clothes for the church flea market sale.
Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
Japan came under American pressure to open its financial market.
Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен.
In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations.
Оба предусмотренных варианта делают возможным быстрый ввоз продукции на рынок.
Both versions would make a quick introduction into the market possible.
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено.
Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
В обоих случаях мы смогли бы быстро освоить Ваш рынок.
Both versions combined should facilitate a rapid introduction into the market.
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств.
As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité