Sentence examples of "недовольству" in Russian with translation "discontent"
Translations:
all248
discontent130
grievance71
disaffection14
unrest11
unhappiness5
grudge4
disgruntlement2
other translations11
Но не иллюзии о капитализме привели к недовольству, которое поддержало Трампа и Брексит.
But it was not illusions about capitalism that led to the discontent that fueled Trump and Brexit.
Годы "склеротического" правления уступили дорогу фантастическому толчку к реформам, которые должны соответствовать устремлениям и недовольству миллионов.
Years of sclerosis have given way to a frantic push for reforms to match the aspirations and discontent of millions.
Это привело к широко распространенному недовольству населения и обеспечило поддержку для вооруженных исламистов, которых многие сомалийцы считают главной защитой против внешнего вмешательства.
This has resulted in widespread discontent and has fueled support for Islamist militants, whom many Somalis view as the main bulwark against foreign interference.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет.
Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Widespread corruption has bred deep discontent:
Популистские движения пользуются этой двойственностью и недовольством.
Populist movements harvest that ambivalence and discontent.
Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией.
There are three responses to globalized discontent with globalization.
Массовое недовольство в обществе может вызвать народную революцию.
Massive public discontent could spark a popular revolution.
По-прежнему крайне высок уровень неравенства, нарастает социальное недовольство.
Inequality remains extreme, and social discontent is high.
Это, в свою очередь, породит недовольство и социальные волнения.
That, in turn, would generate discontent and social unrest.
Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство.
Our spies report growing discontent among the northern lords.
Небольшая группа Имамов - ярых мусульман - воспользовалась этим недовольством молодежи.
A small band of fiery Imams seized upon this youthful discontent.
Закулисная продажа корпорации "Шин" в феврале усилила долго назревавшее недовольство.
The shady sale of Shin Corporation in February galvanized long-simmering discontents.
Недовольство, вызванное этими обстоятельствами, является потенциальным источником волнений в обществе.
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest.
Европейское недовольство, вероятно, продолжит нарастать, чтобы не случилось в США.
And European discontent will probably continue to grow, whatever happens in the US.
Голоса «против» вытекают из общего недовольства политическими элитами, связанными с Брюсселем.
The “no” vote stemmed from general discontent with political elites associated with “Brussels.”
Обращать в веру хладнокровных убийц, и в тоже время сеять недовольство.
Converting stone-cold killers, all the while sowing seeds of discontent.
Желание избежать общественного недовольства и обеспечить социальную стабильность привело к подвешиванию реформ.
The desire to avoid public discontent and ensure social stability led to a suspension of reform.
Для Европы, которая практически в одиночестве выражала свое недовольство, это плохая новость.
This is bad news for Europe, which was virtually alone in expressing its discontent.
Их недовольство – это проблема, с которой должны разбираться психиатры, а не экономисты.
Their discontent is a matter for psychiatrists, not economists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert