Sentence examples of "недооценил" in Russian

<>
он недооценил скорость глобального потепления. it underestimated the pace at which global warming was occurring.
Я недооценил степень вашего превращения. I underestimated the extent of your transformation.
Быть может, я недооценил твой ум. Perhaps I have underestimated your intelligence.
Я серьезно недооценил универсальность Энн Тейлор Лофт. I have severely underestimated the versatility of Anne Taylor Loft.
Что ж, видимо я недооценил его ценность. Well, i guess i underestimated its value.
Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться. Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit.
Как стало видно теперь, Линдсей сильно недооценил возможные издержки военной кампании. It now appears that Lindsey’s numbers were a gross underestimate.
Радикальный фронт, отвергающий признание Израиля, недооценил решительность Израиля и его оборонительные способности. The rejectionist front has underestimated Israel's determination and capacity for deterrence.
Борис Березовский, олигарх с сомнительной репутацией, который пользовался доверием Бориса Ельцина, точно так же недооценил потенциального тирана. Boris Berezovsky, Boris Yeltsin’s trusted oligarch-henchman with his own murky reputation, similarly underestimated a would-be autocrat.
Но тут Китай оказался неправ, поскольку он недооценил неуправляемое отчаяние режима Кима, поскольку он считает, что само его существование находится под вопросом. But here China’s analysis has been completely wrong, for it underestimates the Kim regime’s unmanageable desperation whenever it believes that its survival in doubt.
Что касается второго компонента, то Банк Японии признал, что он недооценил сложности влияния инфляционных ожиданий, когда ввел свою программу QE в апреле 2013 года. As for the second ingredient, the BOJ has admitted that it underestimated the difficulty of influencing inflation expectations when it introduced its QE program in April 2013.
Банк Англии совершил ту же самую ошибку, что и среднее домохозяйство: он недооценил эффект инфляции. Теперь он будет догонять её, проциклично повышая процентные ставки. Moreover, the BoE has made the same mistake as the average household: it underestimated the impact of inflation and will now be catching up by raising interest rates in a pro-cyclical manner.
Во-первых, защищая ядерное оружие как источник региональной или глобальной стабильности, он основательно недооценил опасность его попадания в руки террористов или применения по ошибке. First, by defending nuclear weapons as a source of regional or global stability, he profoundly underestimated the danger that they could fall into the hands of terrorists or be used because of a miscalculation.
Я участвовал в подготовке второго выпуска анализа научных доказательств, проведенном Межправительственным советом по изменению климата, который, возможно, допустил единственную критическую ошибку: он недооценил скорость глобального потепления. I participated in the second assessment of the scientific evidence conducted by the Intergovernmental Panel on Climate Change, which perhaps made one critical mistake: it underestimated the pace at which global warming was occurring.
Однако, как оказалось, поставщик программного обеспечения серьезно недооценил то, сколько времени потребуется для полной переработки программного обеспечения, включая переход на 32-битный формат и интеграцию самых последних стандартов в отношении языка описаний страниц (XML) и компьютерной базы переводов и терминологической базы. However, it turned out that the software vendor had seriously underestimated the amount of time necessary for a complete overhaul of the software, including conversion into a 32-bit application and integration of the latest standards for page-description language (XML) and translation-memory and terminology exchanges.
В результате, негативные риски краудсорсинга оказываются недооценёнными. As a result, they underestimate the downside risks of crowdsourcing.
Могилы врагов Асгарда заполнены людьми, которые недооценили Сиф. The graves of Asgard's enemies are littered with men who underestimated Sif.
Я недооценила это обвисший старый мешок костей с яйцами. I underestimated that sagging old bag of bones and gonads.
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию. It was the politicians who underestimated the technical difficulties when they opted for monetary integration.
При этом рынки недооценили риски, связанные с политическими инициативами Трампа. At the same time, markets have underestimated the risks of Trump’s policy proposals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.