Sentence examples of "недорогую" in Russian with translation "inexpensive"
Я хотел бы самую недорогую комнату, которая у вас есть на четыре ночи.
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
Во-вторых, за последние 15 лет сотни миллионов рабочих мест переместились в Азию, которая предлагает недорогую и, зачастую, весьма квалифицированную рабочую силу.
Second, over the past 15 years, hundreds of millions of jobs shifted to Asia, which offered inexpensive and often highly skilled labor.
Поскольку этот импорт, помимо прочего, включает недорогую продукцию, а также другие виды изделий из фанеры, он затрагивает все большее число европейских производителей фанеры.
Since these imports also include inexpensive products, as well as other types of plywood products, increasing numbers of European plywood manufacturers are now affected by these imports.
Микроспутники позволяют расширить функциональные возможности и по сравнению с традиционными крупными спутниками представляют собой недорогую альтернативу для обеспечения дистанционного зондирования, связи, метеорологических и научных наблюдений и исследований.
Microsatellites offer the opportunity for increased performance and, compared with the traditional large satellites, are inexpensive platforms for remote sensing, communication, weather and scientific observations and research.
«С другой стороны, — отмечалось в отчете, — если на околоземную орбиту удастся доставить относительно недорогую партию строительных материалов (500-1000 долларов за килограмм), военные системы можно будет проектировать совсем по-другому. Они обретут больше возможностей и станут более живучими».
"On the other hand," the workshop report continued, "if a relatively inexpensive (500-1000 dollars per kilogram) supply of construction materials became available high above Earth, defensive systems would likely be designed very differently, with greater capabilities and greater survivability."
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи.
There's inexpensive, high-calorie food piled all over the place.
Впрочем, его лечение стоит недорого и, в большинстве случаев, оно высокоэффективно.
Yet treatment is inexpensive and, in most cases, highly effective.
И кроме того вложили недорогой радиосчитыватель в потребитель, чтобы могли общаться.
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle so they could communicate.
Рано или поздно, что бы ни случилось, в мире закончится недорогая нефть.
Sooner or later, whatever else happens, the world will run out of inexpensive oil.
Переносные зенитно-ракетные комплексы широко распространены, сравнительно недороги, легко транспортабельны и эффективны.
They are widespread, relatively inexpensive, easily transportable and effective.
Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв - генетические алгоритмы.
Of course, inexpensive microprocessors and then a very important breakthrough - genetic algorithms.
будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Это очень компактный, недорогой двигатель, а это то, как выглядит наш двигатель.
It led to a very compact, inexpensive engine, and this is what the engine looks like.
А вот лечение острых сердечных приступов недорогими лекарствами является экономичным и эффективным методом.
Treating acute heart attacks with inexpensive drugs is, however, cost-effective.
Вакцины являются недорогими и легко доставляемыми, и они защищают детей на всю жизнь.
Vaccines are inexpensive and easy to deliver, and they protect children for a lifetime.
Нам известно, что иглоукалывание является безопасной, недорогой, широко распространенной и потенциально эффективной терапией.
We do know that acupuncture is a safe, inexpensive, widely accepted, and potentially effective therapy.
Дегельминтация и вакцинация также являются недорогой и эффективной мерой, обеспечивающей высокую отдачу инвестиций.
Similarly, deworming treatments and vaccination are inexpensive, effective, and have a high return on investment.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Во-первых, эмигранты должны иметь возможность осуществлять перевод денег на родину легко и недорого.
First, it should be easy and inexpensive for migrants to send money home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert