Sentence examples of "нежелательный" in Russian

<>
Ясно, что парламентские драки - это нежелательный образ действий. Clearly, parliamentary brawls are not a desirable modus operandi.
Следует учитывать определенные ключевые соображения; продолжительный процесс переговоров мог бы создать нежелательный побочный эффект. Certain key considerations should be kept in mind; a prolonged negotiation process could create spillover effects.
Поэтому моя делегация считает ненужным и создающим нежелательный прецедент стремление действовать в обход Совета по правам человека в этом случае. My delegation therefore considers it unnecessary and a bad precedent to bypass the Human Rights Council in this case.
К тому же Конституция содержит критерии, позволяющие проводить различие между разными видами дискриминации, критерии, которые определяют два вида дискриминации, предусмотренные Федеральной конституцией: один- нежелательный и другой- соответствующий принципу равенства. In addition, the constitutional text contains the criteria for distinguishing discrimination, those criteria which define the two types of discrimination governed by the federal Constitution: one, adverse, and the other, in accordance with the principle of equality.
Сейчас, когда столь широко обсуждаются демократические принципы, действительно достойным сожаления фактом является то, что Организация, которая должна быть образцом демократической практики, показывает столь неблаговидный и нежелательный пример полного отказа от демократической процедуры. At a time when there is so much preaching about democratic principles, it is truly regrettable that an Organization that should be a world paragon of democratic practice should be setting such a sorry and sad example of the complete refutation of democratic procedure.
К сожалению, QE2, кажется, рассматривается в США как стратегия роста, которой оно не является, если не думать, что низкие процентные ставки повернут вспять процесс возмещения заёмного капитала в частном секторе, поднимут потребление и снизят сбережения - маловероятный и нежелательный сценарий. Worryingly, QE2 appears to be viewed in the US as a growth strategy, which it isn't, unless one believes that low interest rates will reverse the private-sector deleveraging process, raise consumption, and lower savings - neither a likely nor a desirable scenario.
Следует напомнить, что наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов и первый доклад об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов были внесены на рассмотрение Комитета на заключительном этапе основной части текущей сессии, в результате чего был создан нежелательный прецедент и осталось мало времени для углубленного рассмотрения предложений Генерального секретаря. It should be recalled that the proposed programme budget outline for the biennium 2010-2011 and the first performance report on the programme budget for the biennium 2008-2009 had been introduced in the Committee very close to the end of the main part of the current session, creating an unfortunate precedent and leaving little time for a detailed examination of the Secretary-General's proposals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.