Beispiele für die Verwendung von "независимые судьи" im Russischen

<>
Честные, независимые судьи даже более важны, чем власть, победившая на выборах с большим перевесом. Incorrupt independent judges are even more influential than politicians elected with massive majorities.
Выборы имеют смысл, только если их считают свободными и справедливыми, а для этого необходимы независимые судьи. Elections are meaningful only if they are perceived to be free and fair, which requires independent referees.
Но в каждом случае, независимые судьи рассматриваются как соперники государственной власти. But in each case, independent judges are viewed as rival power holders.
Законодательный указ № 215/2003, который воспроизводит директиву Европейского совета 2000/43/ЕС, гарантирует независимое функционирование ЮНАР путем обеспечения того, что его деятельность не зависит от смены правительства, а бюджет устанавливается таким образом, чтобы обеспечить непрерывность деятельности, а также за счет создания системы, в рамках которой независимые судьи и административные работники назначаются общественностью. 215/2003, which transposed European Council Directive 2000/43/EC, guaranteed the independent functioning of UNAR by ensuring that its activities could not be disrupted by a change of government, by fixing its budget to ensure continuity of activities, and by establishing a system in which independent judges and administrative personnel were recruited by public selection.
На недавней встрече с делегацией хмонг он говорил, что Комитет направит правительству Лаоса письмо с приветствием решения о криминализации расовой дискриминации, но выражающее сожаление по поводу того, что решение относительно лаосских заключенных не было пересмотрено, и содержащее предложение о том, что это дело должны рассматривать независимые судьи, а также просьбу дать ответ на новую информацию, которая была доведена до сведения Комитета. At a recent meeting with a Hmong delegation, he had said that the Committee would be sending a letter to the Lao Government welcoming the decision to criminalize racial discrimination, but regretting that the decision regarding the Lao prisoners had not been revised, proposing that there should be independent judges dealing with the case, and requesting a response to the new information that had been brought to the Committee's attention.
Хотя Комитет отмечает, что в настоящее время судьи обязаны проводить независимые инспекции центров содержания под стражей, он вновь подчеркивает необходимость в существовании дополнительного внешнего независимого органа, уполномоченного проводить посещения центров, а также получать и расследовать жалобы содержащихся в таких центрах лиц. While the Committee takes note that, at present, magistrates are mandated to carry out independent inspections of detention centres, the Committee reiterates the need for an additional external and independent body mandated with the task of visiting the centres and receiving and investigating complaints emanating therefrom.
Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство. Independent sales assistants required for running of well established agency.
Решение судьи окончательно. The judge's decision is final.
В совете Renesource Capital заняты профессионалы отрасли, которые в свою очередь обеспечивают квалифицированный и объективный надзор работы правления Общества, а так же делают независимые и профессиональные замечания и советы. The Supervisory Board of Renesource Capital consists of industry professionals who ensure the objective and impartial supervision over activities of the Executive Board of the Company and provide independent and professional comments, criticisms, and advices.
Решение судьи окончательное. The judge's decision is final.
Первый тип – независимые компании, предлагающие уникальную дифференцированную схему торговли. The first type is an independent company set up to offer a unique differentiated basis for trading.
Судьи вынесли вердикт. The judges made a decision.
Как известно, судейская коллегия журнала World Finance, одного из наиболее авторитетных финансовых изданий мира, ежегодно присуждает независимые награды наиболее достойным компаниям финансового сектора. As everybody knows, the jury of World Finance magazine, one of the most competent financial magazines in the World, gives annual independent awards to the most deserving financial companies.
Тем не менее, решение судьи означает, что на настоящий момент врачи могут продолжать делать легальные аборты, продолжая искать такие полномочия. However, the judge's ruling means that for the time being doctors can continue to perform legal abortions while seeking such privileges.
Во имя восстановления закона и порядка после анархических девяностых он обуздал независимые медиа-империи, провел централизацию власти, выхолостил оппозицию и подрезал крылья судебной власти. In the name of re-establishing law and order after the anarchic ‘90s he curbed the independent media empires, centralized power, castrated the opposition and clipped the wings of the judiciary.
Председатель Верховного суда Джон Робертс примкнул к четырем более либеральным членам суда, в то время как судьи Скалиа, Томас, Алито и Кеннеди были против. Chief Justice John Roberts sided with the four more liberal members of the court while Justices Scalia, Thomas, Alito and Kennedy dissented.
Обе они также обладают значительными нефтяными и минеральными богатствами, что определенно помогает им занимать независимые позиции. Both have significant oil and mineral wealth, which has played an important role in facilitating their independence.
Отвечая на вопросы судьи в пятницу, Мэннинг сказал, что понял из приказа охранника, что должен бросить одеяло, которым мог бы прикрываться, но признал, что никто прямо не приказывал ему бросать его. Under questioning from the judge Friday, Manning said that he inferred from his guard's order that he should drop a blanket that could have covered him, but he acknowledged that no one had ordered him to drop it.
Мюррей и его сторонники верили, что сначала должны появиться независимые институты. Murray and his co-founders believed independent institutions should be built first.
Апелляционный суд второго округа США заявил, что исполнение решений судьи Ширы Шейндлин будет приостановлено до получения результатов апелляции, поданной городом. The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.